Lisez! icon: Search engine
Bilingue français-anglais : Histoires de fantômes / Ghost Stories
Dominique Lescanne (traduit par)
Collection : Bilingues
Date de parution : 08/09/2015
Éditeurs :
12-21

Bilingue français-anglais : Histoires de fantômes / Ghost Stories

Dominique Lescanne (traduit par)
Collection : Bilingues
Date de parution : 08/09/2015

Innovation numérique pédagogique : adaptation de la série BILINGUE de Pocket-Langues Pour Tous !
Les grands textes de la littérature anglo-saxonne gothique et fantastique à découvrir en édition bilingue.

La série BILINGUE de 12-21 propose :
• une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
• une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les œuvres d’auteurs étrangers
•...

La série BILINGUE de 12-21 propose :
• une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
• une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les œuvres d’auteurs étrangers
• une adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et...

La série BILINGUE de 12-21 propose :
• une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
• une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les œuvres d’auteurs étrangers
• une adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.

Trois histoires de fantômes de grands auteurs anglais et américains :
- The Legend of Sleepy Hollow - La légende de Sleepy Hollow de Washington Irving
Un amoureux éconduit rentre chez lui nuitamment en traversant une vallée que les légendes locales disent hantée.
- The Tapestried Chamber - La chambre tapissée de Sir Walter Scott
Un général anglais, de retour d'Amérique après la guerre d'indépendance, retrouve par hasard un ancien condisciple d'Eton qui l'invite à passer une semaine dans son château. Mais dès le lendemain de leur rencontre, le général déclare devoir reprendre la route. Que s'est-il passé au cours de la nuit dans cette chambre qui avait longtemps été condamnée ?
- The Judge's House - La maison du juge de Bram Stoker
Un étudiant cherche un endroit tranquille pour préparer ses examens sans être tenté par d'autres activités ou être distrait par ses amis. Il trouve à louer une maison ayant jadis appartenu à un juge connu pour sa dureté et  responsable de nombreuses condamnations à mort. Le portrait du juge et la corde ayant servi aux exécutions sont toujours dans la pièce principale. L'étudiant pourra-t-il résister à l'atmosphère délétère qui règne en ces lieux ?

Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782823821413
Code sériel : 12761
Façonnage normé : EPUB2
DRM : Watermark (Tatouage numérique)
EAN : 9782823821413
Code sériel : 12761
Façonnage normé : EPUB2
DRM : Watermark (Tatouage numérique)

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • Maeglin 15/03/2020
    Ce livre a été le premier ouvrage bilingue que j'aie eu l'occasion de lire et je dois dire que la mise en page m'a quelque peu surpris. Sur une page, le texte original en anglais et en gras, et sur la page d'en face, la traduction française en typographie habituelle. Certes, l'usage du « gras » permet de bien distinguer les deux langues, mais cela demande une gymnastique visuelle relativement désagréable. En dehors de cela, le texte anglais est accompagné de nombreux renvois de vocabulaire sur le modèle des notes de bas de page qui donnent soit un synonyme plus courant, soit une traduction française, et appuient utilement la lecture. Concernant les nouvelles rassemblées dans ce recueil, si j'ai apprécié découvrir celle de Walter Scott (l'ambiance était particulièrement bien rendue) et si j'ai frissonné en lisant celle de Bram Stoker (une maison avec trop de mauvais souvenirs et des rats, que demander de plus ?), je dois avouer que j'ai été déçu par celle de Washington Irving. Ayant vu Sleepy Hollow de Tim Burton, je reconnais que je m'attendais à quelque chose de plus fort, de plus prenant, voire de terrifiant, mais, au final, je trouve qu'elle détonne un peu. Cela dit, c'est un style d'ouvrage intéressant car il permet de mettre en parallèle un même passage dans deux langues différentes et, ainsi, apprécier sinon effleurer la lecture d'un livre en langue originale. Les trois nouvelles rassemblées ici permettent aux débutants dans le genre de l'horreur d'avoir un bon échantillon de ce qui les attend en lisant ce type d'ouvrages et, aux plus érudits qui ne sont pas forcément très à l'aise avec l'anglais, de découvrir leurs auteurs préférés sous un format inédit.Ce livre a été le premier ouvrage bilingue que j'aie eu l'occasion de lire et je dois dire que la mise en page m'a quelque peu surpris. Sur une page, le texte original en anglais et en gras, et sur la page d'en face, la traduction française en typographie habituelle. Certes, l'usage du « gras » permet de bien distinguer les deux langues, mais cela demande une gymnastique visuelle relativement désagréable. En dehors de cela, le texte anglais est accompagné de nombreux renvois de vocabulaire sur le modèle des notes de bas de page qui donnent soit un synonyme plus courant, soit une traduction française, et appuient utilement la lecture. Concernant les nouvelles rassemblées dans ce recueil, si j'ai apprécié découvrir celle de Walter Scott (l'ambiance était particulièrement bien rendue) et si j'ai frissonné en lisant celle de Bram Stoker (une maison avec trop de mauvais souvenirs et des rats, que demander de plus ?), je dois avouer que j'ai été déçu par celle de Washington Irving. Ayant vu Sleepy Hollow de Tim Burton, je reconnais que je m'attendais à quelque chose de plus fort, de plus prenant, voire de terrifiant, mais, au final, je trouve qu'elle détonne un peu. Cela dit,...
    Lire la suite
    En lire moins
  • dixdoudou 02/03/2017
    Ce fut un bon moyen de lire me faire lire en anglais, je veux dire un lire qui ne fut pas imposé par l'école ou ma licence d'anglais. J'ai trouvé l'idée pas mal une page en français et une page en anglais comme ça si on comprend pas on peut toujours aller vérifier et puis le vocabulaire difficile est vraiment bien expliqué. Les nouvelles sont bien, enfin j'ai une grand préférence pour Bram Stocker car les autres sont trop longues et le niveau est très élevé.
Inscrivez-vous à la Newsletter Lisez!, la Newsletter qui vous inspire !
Découvrez toutes les actualités de nos maisons d'édition et de vos auteurs préférés