Lisez! icon: Search engine
Fletch, à table !
Jean-François Defosse (traduit par)
Collection : Suspense
Date de parution : 26/08/2021
Éditeurs :
Archipoche

Fletch, à table !

Jean-François Defosse (traduit par)
Collection : Suspense
Date de parution : 26/08/2021
Une nouvelle enquête du reporter-détective Fletch, aux méthodes peu orthodoxes, héros créé par Gregory Mcdonald et adapté au cinéma avec Chevy Chase dans le rôle-titre.
 
— Donc, vous arrivez dans une ville que vous ne connaissez pas, vous vous rendez dans un appartement que l’on vous a prêté et, le soir même, vous trouvez sur... — Donc, vous arrivez dans une ville que vous ne connaissez pas, vous vous rendez dans un appartement que l’on vous a prêté et, le soir même, vous trouvez sur le tapis du salon le cadavre d’une splendide jeune fille nue que vous n’aviez jamais rencontrée auparavant. Ai-je bien résumé... — Donc, vous arrivez dans une ville que vous ne connaissez pas, vous vous rendez dans un appartement que l’on vous a prêté et, le soir même, vous trouvez sur le tapis du salon le cadavre d’une splendide jeune fille nue que vous n’aviez jamais rencontrée auparavant. Ai-je bien résumé votre version ? conclut l’inspecteur Flynn.

— Oui, répondit Fletch.

C’était la stricte vérité, mais Fletch ne se faisait pas d’illusions : jamais la police de Boston ne le croirait. Il ne lui restait qu’une solution, trouver le coupable lui-même, et vite !
Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782377354870
Façonnage normé : EPUB3
DRM : Watermark (Tatouage numérique)
EAN : 9782377354870
Façonnage normé : EPUB3
DRM : Watermark (Tatouage numérique)

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • Rennath 29/05/2023
    C'est un roman dont le style a un peu vieilli. Par contre, l'enquête policière est virevoltante et jusqu'à la fin, je n'ai pas vu où cette histoire menait. Il y a pas mal d'humour dû à Fletcher. Cela se lit rapidement. C'est le tome 6 des aventures de Fletcher et on voit arriver un enquêteur futé, futur héros d'autres enquêtes.
  • pencrannais 17/05/2022
    Revoilà Fletch pour une deuxième enquête. Cette fois Grégory McDonald introduit un autre personnage qui deviendra lui aussi un héros récurrent de l’auteur, l’inspecteur Flynn. Tout juste fiancé et menant une vie paisible en Italie, Fletch se retrouve mêlé à une histoire de famille concernant sa future épouse. Son futur beau-père a été kidnappé et est proclamé mort. Sa collection d’œuvre d’art a disparu et il doit venir à Boston pour résoudre le mystère. Il échange sa villa d’Italie avec un appartement dans le centre ville le temps du séjour. Mais à peine arrivé, il découvre la cadavre d’une jeune fille nue dans le salon. Il est évidemment le premier suspect pour la police, sauf que l’enquête a été confiée l’inspecteur Flynn qui est un personnage tout aussi incroyable que l’ex journaliste. Fletch va essayer de résoudre lui même ce meurtre pour se sortir de cette situation tout en continuant à rechercher les œuvres d’art. Mais sa future belle mère, entre en scène… Les dialogues entre Fletch et Flynn à eux seuls sont une raison de lire ce polar très drôle et boosté aux amphétamines. Le rythme ne faiblit jamais, il se passe toujours quelque chose et tout ce qui se passe sous nos yeux est une pièce du puzzle qui s’emboîtent sans que l’on voit venir la pièce suivante, tant l’auteur joue avec les clichés du roman noir. L’humour est d’abord et surtout celui des dialogues. Fletch trouve quelqu’un à sa hauteur, que son second degré et son aplomb ne perturbent pas. Leur jeu continuel du chat et de la souris est vraiment un régal. Le style de McDonald est toujours aussi fluide et dynamique, l’intrigue tient ses promesses et surprend et les méthodes borderline de Fletch sont à chaque fois bluffantes et savoureuses. Si vous aimez l’humour anglais dans un polar américain, avec un soupçon de passion italienne, ce livre est fait pour vous.Revoilà Fletch pour une deuxième enquête. Cette fois Grégory McDonald introduit un autre personnage qui deviendra lui aussi un héros récurrent de l’auteur, l’inspecteur Flynn. Tout juste fiancé et menant une vie paisible en Italie, Fletch se retrouve mêlé à une histoire de famille concernant sa future épouse. Son futur beau-père a été kidnappé et est proclamé mort. Sa collection d’œuvre d’art a disparu et il doit venir à Boston pour résoudre le mystère. Il échange sa villa d’Italie avec un appartement dans le centre ville le temps du séjour. Mais à peine arrivé, il découvre la cadavre d’une jeune fille nue dans le salon. Il est évidemment le premier suspect pour la police, sauf que l’enquête a été confiée l’inspecteur Flynn qui est un personnage tout aussi incroyable que l’ex journaliste. Fletch va essayer de résoudre lui même ce meurtre pour se sortir de cette situation tout en continuant à rechercher les œuvres d’art. Mais sa future belle mère, entre en scène… Les dialogues entre Fletch et Flynn à eux seuls sont une raison de lire ce polar très drôle et boosté aux amphétamines. Le rythme ne faiblit jamais, il se passe toujours quelque chose et tout ce qui se passe...
    Lire la suite
    En lire moins
  • Cassiopee42 02/09/2021
    So British Ce roman est paru en 1976, mais si ce n’est le contexte (pas de téléphone portable, ni de GPS etc), il n’a pas du tout mal vieilli. Au contraire, c’est un régal de lecture, d’humour anglais, de dérision, de moquerie bien ciblée, de quiproquos, de manipulation de bon aloi. C’est amusant et plein d’esprit, excessivement plaisant à lire. Fletch vit en Italie avec sa fiancée. Le père de celle-ci s’est remarié avec une femme assez jeune. Sa fortune se situe principalement dans une collection d’œuvres d’art qu’il s’est fait voler. Pensant au futur héritage de sa belle, Fletch s’envole pour Boston où il pense, sur la foi de quelques indices, retrouver tableaux et sculptures. Pour éviter des frais d’hébergement, il a échangé sa villa italienne avec un appartement. C’est là que, peu après son arrivée, surprise, il découvre le cadavre d’une jeune femme nue. Il prévient immédiatement la police. L’inspecteur Flynn débarque et se met à interpréter les faits à sa façon. Pour lui, Fletch est coupable et cherche à l’endormir avec un lot de mensonges. Ce qui est totalement désopilant, c’est la façon dont le policier commente ce qu’il croit être la vérité. Il est capable de retourner une situation pour en donner une version complétement différente. En tant que lectrice, je me suis amusée à essayer d’anticiper ce que Fletch et Flynn allaient faire, l’un pour prouver sa bonne foi, l’autre pour inculper un innocent en se glosant d’avoir tout compris. Bien sûr, j’étais loin d’imaginer tous les stratagèmes mis en place et c’est tant mieux car cela a rendu ma lecture captivante et intéressante. Fletch ne veut pas être arrêté car cela l’empêcherait de retrouver le « trésor » volé au père de celle qu’il va bientôt épouser. Alors il se décide à mener l’enquête en usant de toutes les ruses auxquelles il pense. Et bien, je peux affirmer que cet homme a de l’idée et que, notamment le coup du fourgon, je n’avais rien vu venir. C’est un récit subtil, les deux hommes jouent sans cesse au chat et à la souris, s’espionnant, se surveillant, essayant d’obtenir une information, en prêchant parfois le faux pour savoir le vrai. Fletch est assez détaché, il ne semble pas avoir peur, il se tient à la ligne de conduite qu’il s’est fixée. Les dialogues sont savoureux, merci au traducteur, Jean-François Defosse, qui a su leur donner un ton juste. Ces échanges, entre tous les personnages, ont leur importance, ils apportent de temps à autre, un éclairage, un indice sur les événements. Il n’y a pas forcément des éclats de voix, des cris, de l’action, des revirements, et pourtant, on accroche tout de suite. C’est typique de l’humour anglais avec la noirceur tournée en dérision et un côté absurde mais réaliste. L’atmosphère n’est pas tendue, il y a sans cesse quelque chose qui prête à sourire. Je comprends aisément que ce roman est reçu l’Edgar Award du suspense. L’écriture et le style de l’auteur nous maintiennent sous tension, l’air de rien. On s’en voudrait presque de ne pas pouvoir agir, ce qui est bien la preuve qu’on rentre dans cette histoire comme si on y était ! So British Ce roman est paru en 1976, mais si ce n’est le contexte (pas de téléphone portable, ni de GPS etc), il n’a pas du tout mal vieilli. Au contraire, c’est un régal de lecture, d’humour anglais, de dérision, de moquerie bien ciblée, de quiproquos, de manipulation de bon aloi. C’est amusant et plein d’esprit, excessivement plaisant à lire. Fletch vit en Italie avec sa fiancée. Le père de celle-ci s’est remarié avec une femme assez jeune. Sa fortune se situe principalement dans une collection d’œuvres d’art qu’il s’est fait voler. Pensant au futur héritage de sa belle, Fletch s’envole pour Boston où il pense, sur la foi de quelques indices, retrouver tableaux et sculptures. Pour éviter des frais d’hébergement, il a échangé sa villa italienne avec un appartement. C’est là que, peu après son arrivée, surprise, il découvre le cadavre d’une jeune femme nue. Il prévient immédiatement la police. L’inspecteur Flynn débarque et se met à interpréter les faits à sa façon. Pour lui, Fletch est coupable et cherche à l’endormir avec un lot de mensonges. Ce qui est totalement désopilant, c’est la façon dont le policier commente ce qu’il croit être la vérité. Il est capable de retourner...
    Lire la suite
    En lire moins
  • Pastenague 27/10/2018
    Comme toujours chez Gregory Mc Donald, c'est rapide, intelligent et sensible. Bon, évidemment, c'est un peu démodé et, pour une lecture joyeuse, il faut à tous prix éviter de visionner auparavant les catastrophiques séries télé qui en ont été faites. Mais c'est de la littérature qui date d'un temps où il y avait vraiment une couleur et un style dans le genre "polar ricanant et caustique"
Inscrivez-vous à la Newsletter Lisez!, la Newsletter qui vous inspire !
Découvrez toutes les actualités de nos maisons d'édition et de vos auteurs préférés