Lisez! icon: Search engine
L'interprète grec
Une enquête de Sherlock Holmes
Date de parution : 28/03/2013
Éditeurs :
Omnibus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus

L'interprète grec

Une enquête de Sherlock Holmes

Date de parution : 28/03/2013

L'interprète grec est une nouvelle extraite du recueil Les Mémoires de Sherlock Holmes, paru dans le Tome 2 des Aventures de Sherlock Holmes chez Omnibus, en 2006.

Version originale

EAN : 9782258105072
Façonnage normé : EPUB2
DRM : DRM Adobe
Omnibus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
En savoir plus
EAN : 9782258105072
Façonnage normé : EPUB2
DRM : DRM Adobe

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • Janelle2 23/07/2023
    Cette nouvelle nous conte une rencontre décisive entre les deux grands ennemis que sont Sherlock Holmes et le professeur Moriarty. Sans énigme, cet affrontement final met en jeu toutes les forces morales et l'intelligence des deux hommes. Indispensable pour conclure la bataille entre les deux protagonistes et montrer la quasi-égalité des opposants, cette étape de leur histoire ne m'a toutefois pas emballée. Impossible d'être convaincue que Holmes n'avait pas d'autre choix que de se sacrifier. Plus j'avance dans mes lectures, plus je réalise à quel point le couple Watson et Holmes ont complètement échappé à l’œuvre originale. Ils ont une vie bien plus riche et intéressante en dehors de celle-ci. Fondatrice, l’œuvre de Conan Doyle a marqué tout un pan à la fois de la littérature, mais aussi de la culture au sens large avec des déclinaisons dans bien d'autres média, le cinéma en tête. La qualité des descendants est variable. L'excellent et le mauvais se côtoient. La quantité est remarquable. Outre les personnages, nombre de trames ont été reprises et améliorées. L'auteur n'a pas pu imaginer l’écho que ses histoires auraient plus de 100 ans plus tard. Certainement un rêve pour beaucoup d'écrivains.
  • Witchblade 08/04/2023
    Trouvé grâce à un youtubeur « classique » qui me permet de renouer avec cet auteur de mon enfance. Critique de L'interprète grec uniquement. Curieuse histoire que celle-ci, courte de moins d'une heure, où nous retrouvons Holmes et son ami Watson. Nous découvrons également que Sherlock a un frère prénommé Mycroft, il est aussi doué que lui pour la réflexion mais trop flemmard pour vérifier ses dires. Par son entremise, Holmes doit démêler l'histoire de l'interprète grec, celui-ci a été enlevé pour une seule soirée afin de traduire des propos. L'histoire est vraiment très courte mais du fait du lecteur et de son asthme, je n'ai pas tout saisi de la résolution de cette micro-enquête. Malgré tout, cela met en évidence la vivacité d'esprit et de déduction de ces deux frères, permettant ainsi de sauver un homme d'une mort certaine. Comme vous l'aurez compris, cette courte nouvelle a été une excellente découverte qui me donne envie de relire cet auteur et de fouiller son imposante bibliographie. du fait de sa durée, on n'a pas le temps de nous ennuyer en compagnie des deux frères Holmes et de Watson. Si vous êtes amateur de cet auteur, je vous conseille donc de découvrir cette courte nouvelle et son personnage emblématique. Sur ce, bonnes lectures à vous :-)Trouvé grâce à un youtubeur « classique » qui me permet de renouer avec cet auteur de mon enfance. Critique de L'interprète grec uniquement. Curieuse histoire que celle-ci, courte de moins d'une heure, où nous retrouvons Holmes et son ami Watson. Nous découvrons également que Sherlock a un frère prénommé Mycroft, il est aussi doué que lui pour la réflexion mais trop flemmard pour vérifier ses dires. Par son entremise, Holmes doit démêler l'histoire de l'interprète grec, celui-ci a été enlevé pour une seule soirée afin de traduire des propos. L'histoire est vraiment très courte mais du fait du lecteur et de son asthme, je n'ai pas tout saisi de la résolution de cette micro-enquête. Malgré tout, cela met en évidence la vivacité d'esprit et de déduction de ces deux frères, permettant ainsi de sauver un homme d'une mort certaine. Comme vous l'aurez compris, cette courte nouvelle a été une excellente découverte qui me donne envie de relire cet auteur et de fouiller son imposante bibliographie. du fait de sa durée, on n'a pas le temps de nous ennuyer en compagnie des deux frères Holmes et de Watson. Si vous êtes amateur de cet auteur, je vous conseille donc de découvrir cette courte nouvelle...
    Lire la suite
    En lire moins
  • Janelle2 05/04/2023
    Un ancien camarade de Watson travaillant au Foreign Office se fait voler un important traité naval. Holmes enquête sur les faits, deux mois après les événements. Avec nos scanners et autres outils modernes, la copie manuelle d'un document hautement confidentiel a de quoi paraitre désuète. Et pourtant ce n'était qu'il y a à peine plus de 100 ans. Ce qui ne change pas, c'est la valeur de l'information et le désarroi d'un homme honnête qui se retrouve dans une situation tellement intenable qu'il en tombe malade. Du côté de l'intrigue, plusieurs éléments m'ont laissé deviner l'auteur du vol et la cachette du traité. Je me demande si je dois cette perception à ma simple lecture ou si c'est la multiplicité des histoires dérivées de celle-ci que j'ai lu ou vu en film qui m'aident à envisager la bonne solution. La nouvelle, bien que courte par définition, réussit à instaurer une certaine tension liée aux enjeux politiques et au fait que le lecteur s'identifie facilement au pauvre camarade du Dr Watson. Le personnage féminin principal, la fiancée du malade, Annie Harrisson, est plutôt bien considérée dans l'histoire : Elle est sympathique au premier abord et Holmes lui confie un rôle primordial pour son enquête. Au final, la nouvelle m'a bien plu. Un ancien camarade de Watson travaillant au Foreign Office se fait voler un important traité naval. Holmes enquête sur les faits, deux mois après les événements. Avec nos scanners et autres outils modernes, la copie manuelle d'un document hautement confidentiel a de quoi paraitre désuète. Et pourtant ce n'était qu'il y a à peine plus de 100 ans. Ce qui ne change pas, c'est la valeur de l'information et le désarroi d'un homme honnête qui se retrouve dans une situation tellement intenable qu'il en tombe malade. Du côté de l'intrigue, plusieurs éléments m'ont laissé deviner l'auteur du vol et la cachette du traité. Je me demande si je dois cette perception à ma simple lecture ou si c'est la multiplicité des histoires dérivées de celle-ci que j'ai lu ou vu en film qui m'aident à envisager la bonne solution. La nouvelle, bien que courte par définition, réussit à instaurer une certaine tension liée aux enjeux politiques et au fait que le lecteur s'identifie facilement au pauvre camarade du Dr Watson. Le personnage féminin principal, la fiancée du malade, Annie Harrisson, est plutôt bien considérée dans l'histoire : Elle est sympathique au premier abord et Holmes lui confie un rôle primordial pour son...
    Lire la suite
    En lire moins
  • gloubik 23/10/2022
    Cette aventure de Sherlock Holmes — la vingt-troisième — est parue pour la première fois dans The Strand magazine en deux parties en 1893, accompagnée de 16 illustrations de Sidney Paget. Je connais bien sûr les plus célèbres des aventures de Sherlock Holmes pour avoir vu une partie des adaptations cinématographiques qui en ont été faites. Mais côté lecture, je dois reconnaître n’avoir lu de Doyle que les textes que vous trouverez sur ce site. Et Holmes ? uniquement le livre audio du Pouce de l’ingénieur. Alors ? Et cette traduction/lecture de l’aventure du traité naval ? Hé bien je dois dire que j’en suis satisfait. De la lecture. Pour la traduction, j’attends l’avis de qui voudra bien la lire et me donner son avis. Tout ce que je sais, c’est que j’ai fait mon possible pour qu’elle soit la plus satisfaisante possible, et respectant le plus possible le texte original. L’histoire ? L’intrigue est simple mais efficace. Tous les éléments sont à la disposition du lecteur perspicace pour qu’il trouve lui même le coupable et le déroulé des événements. Les illustrations sont agréables et valent qu’on s’y attarde. En bref : La lecture de cette nouvelle me donne vraiment envie de continuer à découvrir cet écrivain et en particulier les aventures de Sherlock Holmes. Et bien que Conan Doyle ait déjà été intégralement traduit en français, je vais très certainement continuer à le traduire en partant des éditions les plus anciennes que je puisse trouver.Cette aventure de Sherlock Holmes — la vingt-troisième — est parue pour la première fois dans The Strand magazine en deux parties en 1893, accompagnée de 16 illustrations de Sidney Paget. Je connais bien sûr les plus célèbres des aventures de Sherlock Holmes pour avoir vu une partie des adaptations cinématographiques qui en ont été faites. Mais côté lecture, je dois reconnaître n’avoir lu de Doyle que les textes que vous trouverez sur ce site. Et Holmes ? uniquement le livre audio du Pouce de l’ingénieur. Alors ? Et cette traduction/lecture de l’aventure du traité naval ? Hé bien je dois dire que j’en suis satisfait. De la lecture. Pour la traduction, j’attends l’avis de qui voudra bien la lire et me donner son avis. Tout ce que je sais, c’est que j’ai fait mon possible pour qu’elle soit la plus satisfaisante possible, et respectant le plus possible le texte original. L’histoire ? L’intrigue est simple mais efficace. Tous les éléments sont à la disposition du lecteur perspicace pour qu’il trouve lui même le coupable et le déroulé des événements. Les illustrations sont agréables et valent qu’on s’y attarde. En bref : La lecture de cette nouvelle me donne vraiment envie de continuer à...
    Lire la suite
    En lire moins
  • ecceom 11/01/2022
    Pauvre Arthur ! Lassé par sa créature, il décide de s'en débarrasser, d'un coup de plume dira-t-on. Dans "Le dernier problème", Conan Doyle boucle -croit-il- les aventures de ce Sherlock Holmes derrière lequel il ne peut exister réellement en tant qu'auteur. Les amateurs de déduction brillantes passeront leur chemin, l'intrigue ici ne s'étend guère au-delà d'une course poursuite. Dans cette courte nouvelle, il introduit le méchant ultime, le diabolique Professeur Moriarty, le lance à la poursuite d'Holmes, son jumeau en intelligence et les fait disparaître tous les deux, dans une lutte qu'on devine homérique, en Suisse, près du village de Meiringen, aux terribles chutes du Reichenbach. Et voilà, le tour est joué. Fini Holmes, bienvenu Doyle l'écrivain. Hélas pour ce dernier, sa création comme le sparadrap d'Haddock, refuse de le lâcher et après l'échec de ses romans historiques, il lui il faudra ressusciter le plus célèbre des détectives ("Le Chien des Baskerville"), avant de bricoler piteusement une explication à son retour ("La Maison vide" avec la bagarre au baritsu !).
Inscrivez-vous et recevez toute l'actualité des éditions OMNIBUS
Revivez chaque mois les chefs-d'œuvre classiques et populaires.