Luba Jurgenson, écrivain d’origine russe, co-éditrice chez Verdier (collection Poustiaki) et traductrice du russe, a notamment publié Avoir sommeil (Gallimard), Le Soldat de papier (Albin Michel), Boutique de vie (Actes Sud) et L'Expérience concentrationnaire est-elle indicible ? (Rocher). Parmi ses traductions les plus connues : à L’Age d’Homme, Oblomov d’Ivan Gontcharov ; chez Actes Sud, Les Petits Romans, Borodine, et Le Cap des tempêtes, de Nina Berberova ; chez Verdier, Apologie de Pluchkine de Vladimir Toporov (Prix Russophonie 2011 pour la meilleure traduction).