Lisez! icon: Search engine
Sous la même étoile
Laurent Cohen (traduit par)
Date de parution : 22/03/2018
Éditeurs :
Pocket

Sous la même étoile

Laurent Cohen (traduit par)
Date de parution : 22/03/2018
Elle est étudiante en littérature, Israélienne, de passage à New York.
Il est peintre, palestinien, et vit là depuis quelques années.
Le hasard les a fait se rencontrer.
Liat et ‘Hilmi n’ont pas...
Elle est étudiante en littérature, Israélienne, de passage à New York.
Il est peintre, palestinien, et vit là depuis quelques années.
Le hasard les a fait se rencontrer.
Liat et ‘Hilmi n’ont pas 30 ans, partagent une terre natale que leurs peuples se disputent : hors du temps, loin des tensions et des...
Elle est étudiante en littérature, Israélienne, de passage à New York.
Il est peintre, palestinien, et vit là depuis quelques années.
Le hasard les a fait se rencontrer.
Liat et ‘Hilmi n’ont pas 30 ans, partagent une terre natale que leurs peuples se disputent : hors du temps, loin des tensions et des différences, leur amour trouvera à s’épanouir. Deux étrangers dans la ville. Sous la même étoile, enfin.
Hélas, le visa de Liat arrive à expiration. Et la vie a plus d’un mur pour séparer ceux qui s’aiment…

« Le récit, particulièrement juste, d'une longue résistance à l'amour. » Le Monde

« La précision et l'élégance de cette histoire d'amour, écrite avec une finesse rare, transcendent la tragédie des deux personnages. » Amos Oz
Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782266279963
Code sériel : 17089
Façonnage normé : POCHE
Nombre de pages : 416
Format : 108 x 177 mm
EAN : 9782266279963
Code sériel : 17089
Façonnage normé : POCHE
Nombre de pages : 416
Format : 108 x 177 mm

Ils en parlent

« Le récit, particulièrement juste, d'une longue résistance à l'amour. » Le Monde
« Leur amour, aussi éclatant que leurs rires. Et puis leur affection pour leur terre natale, ses couleurs, ses odeurs, tout ce que Dorit Rabinyan retranscrit dans ce roman d'une grande sensualité, est beaucoup trop beau pour être réduit à la polémique qui l'a fait connaître en dehors de son pays. » Le Monde
« Une douce et radieuse histoire d'amour. Dorit Rabinyan a le talent rare de décrire avec un lyrisme dénué de mièvrerie. » Le Point
« Un texte tendre et terrible. » Marianne
« Dorit Rabinyan écrit tout en délicatesse.  Des pages magnifiques. On reste sonné par la tragédie finale. Chavirant. » La Vie
« Un scénario digne d'un Roméo et Juliette oriental. Avec des descriptions d'une éblouissante intensité, Dorit Rabinyan fait de son hiver, à la rigueur incomparable, l'épreuve ultime qui rapproche et éloigne les amants moyen-orientaux. Comme un souffle de glace dont on émerge transi et vivifié, heureux et défait de l'avoir traversé à deux. Jusqu'à la prochaine rafale. » Transfuge
« Avec beaucoup de finesse, Dorit Rabinyan décrit les rouages d'une passion pas comme les autres. Celle qui unit un homme et une femme issus de deux mondes à la fois si proches et si opposés. » LiRE
« La haine ne nous sauvera pas. La haine n'engendre que la haine, alors que l'amour est sans limites. Je suis avec Dorit Rabinyan. » – Svetlana Alexievitch, prix Nobel de littérature
« La précision et l'élégance de cette histoire d'amour, écrite avec une finesse rare, transcendent la tragédie des deux personnages. » – Amos Oz








 

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • Mouche307 10/05/2023
    "Faites l'amour, pas la guerre" pourrait être l'idée illustrée par ce roman. Liat et 'Hilmi vivent à New York et s'y rencontrent par hasard un soir d'automne. Le coup de foudre est immédiat. Elle vient de Tel Aviv, il vient de Ramallah. Elle est israélienne, il est palestinien. Ils sont donc malgré eux les représentants de deux cultures et de deux idéologies qui les ont façonnés et les opposent, même s'ils s'en défendent. Liat est la narratrice ; elle sait déjà que son séjour s'arrête le 20 mai et que le temps de leur amour est compté. Impossible pour elle d'annoncer à ses parents qu'elle aime un Palestinien, ils ne peuvent l'imaginer qu'avec un Juif parlant hébreu. Elle nous raconte à la fois cet amour fou, ce couple qu'ils forment tous les deux pendant trois saisons à New York, dans les bourrasques d'automne, dans la neige de l'hiver, puis dans les éclaircies du printemps, son admiration pour le travail d'artiste peintre de 'Hilmi qui commence à être apprécié jusqu'à ce qu'il envisage, lui aussi, de retourner dans sa famille pour l'été. L'histoire d'amour à New York est somme toute banale, en dépit des origines de ses protagonistes. C'est peut-être justement ce qui m'a moins plu dans le roman ; je n'ai pas sympathisé avec Liat, de même que je n'ai pas eu de coup de foudre pour 'Hilmi. Les lieux y sont d'ailleurs tout aussi importants, voire plus, que les personnages, que ce soit la ville de New York au fil des saisons, ou bien Tel Aviv et Jaffa en été. Ce sont finalement bien les lieux du récit qui mènent au dénouement. Un bémol supplémentaire pour les erreurs de langue qui agacent et gênent la lecture."Faites l'amour, pas la guerre" pourrait être l'idée illustrée par ce roman. Liat et 'Hilmi vivent à New York et s'y rencontrent par hasard un soir d'automne. Le coup de foudre est immédiat. Elle vient de Tel Aviv, il vient de Ramallah. Elle est israélienne, il est palestinien. Ils sont donc malgré eux les représentants de deux cultures et de deux idéologies qui les ont façonnés et les opposent, même s'ils s'en défendent. Liat est la narratrice ; elle sait déjà que son séjour s'arrête le 20 mai et que le temps de leur amour est compté. Impossible pour elle d'annoncer à ses parents qu'elle aime un Palestinien, ils ne peuvent l'imaginer qu'avec un Juif parlant hébreu. Elle nous raconte à la fois cet amour fou, ce couple qu'ils forment tous les deux pendant trois saisons à New York, dans les bourrasques d'automne, dans la neige de l'hiver, puis dans les éclaircies du printemps, son admiration pour le travail d'artiste peintre de 'Hilmi qui commence à être apprécié jusqu'à ce qu'il envisage, lui aussi, de retourner dans sa famille pour l'été. L'histoire d'amour à New York est somme toute banale, en dépit des origines de ses protagonistes. C'est peut-être justement ce qui m'a...
    Lire la suite
    En lire moins
  • Biblismini 11/11/2022
    New-York automne 2002, Liat, la narratrice, traductrice israélienne fraîchement débarquée de Tel-Aviv, rencontre Hilmi, peintre palestinien natif d'Hébron, installé aux États-Unis depuis plusieurs années. C'est le coup de foudre, les deux amants ne se quittent plus, tout en sachant que leur vie commune arrivera à échéance l'été suivant, lorsque Liat retournera en Israël. La jeune femme confesse sans détour ses tourments et la difficulté qu'il y a pour elle à assumer cet amour et le regard mi-sceptique mi-bienveillant de leurs proches. À New York, elle et son compagnon sont rapprochés par leur physique moyen-oriental qui les entoure d'une aura de méfiance dans cette Amérique encore sous le coup des attentats du 11 septembre, et par la nostalgie de leur pays. Les souvenirs de la terre natale, sa chaleur, ses paysages colorés, ses poèmes délicats et ses nourritures succulentes, bercent leur quotidien au sein de la métropole agitée, prise dans les glaces d'un hiver rigoureux. En Israël où la Palestine et l'arabité sont vus comme une menace à conjurer, il en va tout autrement. Le titre en hébreu fait d'ailleurs référence non pas au ciel commun aux amants, mais à la haie de démarcation, présente tant sur le territoire des deux peuples que dans le cœur de Liat. Une frontière que la jeune femme n'aura pas le temps de laisser s'attendrir puisque le destin se chargera de les séparer de façon définitive. Je conseille ce beau récit autobiographique, écrit en hommage à l'artiste Hassan Hourani, au style enchanteur et passionné, malgré quelques longueurs, à tous les publics amateurs de romances intelligentes dès le lycée.New-York automne 2002, Liat, la narratrice, traductrice israélienne fraîchement débarquée de Tel-Aviv, rencontre Hilmi, peintre palestinien natif d'Hébron, installé aux États-Unis depuis plusieurs années. C'est le coup de foudre, les deux amants ne se quittent plus, tout en sachant que leur vie commune arrivera à échéance l'été suivant, lorsque Liat retournera en Israël. La jeune femme confesse sans détour ses tourments et la difficulté qu'il y a pour elle à assumer cet amour et le regard mi-sceptique mi-bienveillant de leurs proches. À New York, elle et son compagnon sont rapprochés par leur physique moyen-oriental qui les entoure d'une aura de méfiance dans cette Amérique encore sous le coup des attentats du 11 septembre, et par la nostalgie de leur pays. Les souvenirs de la terre natale, sa chaleur, ses paysages colorés, ses poèmes délicats et ses nourritures succulentes, bercent leur quotidien au sein de la métropole agitée, prise dans les glaces d'un hiver rigoureux. En Israël où la Palestine et l'arabité sont vus comme une menace à conjurer, il en va tout autrement. Le titre en hébreu fait d'ailleurs référence non pas au ciel commun aux amants, mais à la haie de démarcation, présente tant sur le territoire des deux...
    Lire la suite
    En lire moins
  • livresalhorizon 13/08/2022
    Deux personnages qui se rendent compte qu'ils partagent beaucoup plus que ce qu'ils pensaient, même la peur de l'autre. Roman polémique en Israël, et dont on avait demandé qu'il soit inscrit au programme du Bac, est intéressant car inspiré de la vie de l'auteure. Très délicat.
  • marina53 10/12/2020
    Installée chez un couple d'amis depuis 2 mois à New-York grâce à une bourse, Liat, étudiante en master à l'université de Tel-Aviv, a rendez-vous ce jour-là avec Andrew. Empêché, il envoie ‘Hilmi, son professeur d'arabe, s'excuser auprès d'elle. La jeune femme apprend qu'il vient de Ramallah et qu'il est artiste peintre. Après avoir bu un verre ensemble, c'est dans les rues de New-York qu'ils se promènent et sympathisent très vite. Une amitié qui ne tarde pas à se transformer en amour malgré leurs différences. Mais comment vivre pleinement cet amour sachant que, immanquablement, Liat va rentrer chez elle quelques mois plus tard ? Quel avenir peuvent-ils envisager quand leur peuple se fait la guerre depuis des décennies ? Tentant, tant bien que mal d'oublier tout cela, Liat et ‘Hilmi décident de vivre cette parenthèse amoureuse... Ce roman, dédié à Hassan Hourani, a été qualifié de "livre à scandale" à sa sortie et a été retiré pour un temps au programme scolaire pour le bac, parce que perçu comme encourageant l'assimilation. "Sous la même étoile" nous dépeint, avec force et sensibilité, l'histoire d'amour entre une Israélienne et un Palestinien. Un amour déchu ? Voué à l'échec ? Immoral ? Si le conflit entre ces deux peuples dure depuis de trop nombreuses années, si un mur sépare ces deux territoires, Liat et ‘Hilmi, au cœur de New-York, vont vivre au jour le jour leur amour naissant. Mais est-ce si facile de faire abstraction, même si loin de chez soi, de leurs différences, aussi bien culturelles, politiques ou religieuses ? S'étant inspirée de sa propre histoire avec l'artiste Hassan Hourani, Dorit Rabinyan se livre avec beaucoup d'émotions et dépeint parfaitement aussi bien New-York sous un froid glacial que Tel-Aviv inondée de soleil. Par sa plume douce et sincère, l'auteure nous offre un récit à la fois touchant et puissant et interroge sur le poids de l'Histoire et de l'héritage...Installée chez un couple d'amis depuis 2 mois à New-York grâce à une bourse, Liat, étudiante en master à l'université de Tel-Aviv, a rendez-vous ce jour-là avec Andrew. Empêché, il envoie ‘Hilmi, son professeur d'arabe, s'excuser auprès d'elle. La jeune femme apprend qu'il vient de Ramallah et qu'il est artiste peintre. Après avoir bu un verre ensemble, c'est dans les rues de New-York qu'ils se promènent et sympathisent très vite. Une amitié qui ne tarde pas à se transformer en amour malgré leurs différences. Mais comment vivre pleinement cet amour sachant que, immanquablement, Liat va rentrer chez elle quelques mois plus tard ? Quel avenir peuvent-ils envisager quand leur peuple se fait la guerre depuis des décennies ? Tentant, tant bien que mal d'oublier tout cela, Liat et ‘Hilmi décident de vivre cette parenthèse amoureuse... Ce roman, dédié à Hassan Hourani, a été qualifié de "livre à scandale" à sa sortie et a été retiré pour un temps au programme scolaire pour le bac, parce que perçu comme encourageant l'assimilation. "Sous la même étoile" nous dépeint, avec force et sensibilité, l'histoire d'amour entre une Israélienne et un Palestinien. Un amour déchu ? Voué à l'échec ? Immoral ?...
    Lire la suite
    En lire moins
  • rezkilarras 16/09/2020
    Je découvre la littérature israélienne avec ce roman de Dorit Rabinyan. New York, une journée d’automne, Liat, une étudiante israélienne rencontre fortuitement Hilmi, un artiste peintre palestinien. C’est le coup de foudre alors que tout les oppose. Mais le conflit du Moyen-Orient va s’inviter fatalement dans leur idylle. Liat va être ballottée entre son amour irrésistible pour Hilmi et sa raison méfiante, qui la torture : aimer un arabe, un ennemi !!! De plus, cet amour est temporaire car programmé pour cesser au prochain printemps, Liat devant rentrer définitivement en Israël…… Ce roman sublime est servi par une écriture pleine de finesse, une honnêteté et un courage intellectuels.
Inscrivez-vous à la Newsletter Pocket pour trouver le livre dont vous rêvez !
Chaque semaine, riez, pleurez et évadez-vous au rythme de vos envies et des pages que nous vous conseillons.