RÉSULTATS POUR VOTRE RECHERCHE «»
Résultats pour livres
    Résultats pour auteurs
      Résultats pour catégories
        Résultats pour collection / série
          Résultats pour actualités

            Ali et Nino - NE

            Nil
            EAN : 9782841112708
            Façonnage normé : BROCHE
            Nombre de pages : 342
            Format : 130 x 205 mm
            Ali et Nino - NE

            Michel François DEMET (Traducteur)
            Date de parution : 25/04/2002

            L'étonnante histoire d'un best-seller.

            «Ali et Nino», c'est le roman d'un amour inoubliable entre un jeune aristocrate musulman et la fille d'un marchand chrétien d'Azerbaïdjan au temps de la Première Guerre mondiale. Un «Roméo et Juliette» oriental et une anticipation surprenante de l'histoire contemporaine de la Tchétchénie et de l'Afghanistan. Un roman à la...

            «Ali et Nino», c'est le roman d'un amour inoubliable entre un jeune aristocrate musulman et la fille d'un marchand chrétien d'Azerbaïdjan au temps de la Première Guerre mondiale. Un «Roméo et Juliette» oriental et une anticipation surprenante de l'histoire contemporaine de la Tchétchénie et de l'Afghanistan. Un roman à la très belle écriture et d'une actualité troublante: ses prédictions sur la renaissance mondiale d'un islam militant témoignent d'une incroyable prescience.Publié pour la première fois à Vienne en 1937, «Ali et Nino» remporte un succès immédiat, malgré un sujet audacieux pour l'époque – l'amour qui se joue des frontières raciales. Le roman a sombré dans l'oubli pendant la guerre et par hasard, au début des années 1950, une danseuse germano-russe découvrit le livre chez un bouquiniste et en tomba amoureuse. Elle le rapporta en Angleterre et entreprit de le traduire. Quand sa version anglaise fut enfin publiée au début des années 1970 (traduite en 1973 chez Robert Laffont), le sujet des amours interethniques était devenu très à la mode et le livre connut un succès mondial, renforcé par l'anonymat de l'auteur. Le «New Yorker» alla jusqu'à parler de découverte d'un «trésor enseveli».Au terme d'une enquête d'un an, un journaliste du «New Yorker» a enfin découvert l'identité du mystérieux auteur, restée inviolée pendant cinquante ans: Lev Nussimbaum, un écrivain juif de Bakou, fin lettré converti à l'islam, cosmopolite et déjà mondialement célèbre. Une personnalité remarquable, haute en couleur, romantique et tourmentée, considérée à l'époque dans toute l'Europe et aux États-Unis comme une autorité en matière de culture orientale.

            Lire la suite
            En lire moins
            EAN : 9782841112708
            Façonnage normé : BROCHE
            Nombre de pages : 342
            Format : 130 x 205 mm
            Nil
            21.50 €
            Acheter

            Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

            • Apoapo Posté le 12 Octobre 2017
              Voici effectivement un roman orientaliste, dont l'auteur, dans un récit à la première personne, emprunte l'identité d'un jeune aristocrate musulman, à peine plus âgé que lui-même, qui vit une passionnée histoire d'amour interethnique avec Nino, la Géorgienne chrétienne, sur fond des deux guerres que l'Azerbaïdjan a combattues en marge de la Première Guerre mondiale. Contrairement à l'auteur, le personnage principal choisit enfin le combat et la mort pour l'indépendance contre les Russes plutôt qu'un second exil. Pourquoi un roman orientaliste ? Parce que, plus qu'une épopée d'amour et de guerre, c'est l'histoire de la confrontation entre l'Orient-islam-tradition et l'Occident-sécularisme-modernité qui s'y joue sur trois niveaux : d'arrière-plan, par la modernisation pétrolière du pays, imposée par la colonisation impériale russe et bientôt bolchevique, avec toutes ses institutions dont l'école et par le biais des minorités chrétiennes implantées (Arméniens, Russes et Géorgiens), mais qui y résiste à deux reprises ; dans le centre de l'action, par le couple mixte des héros éponymes, par les conditions tumultueuses de leur union et les mises en question de sa durabilité ; enfin, plus subtilement, par la caractérisation même du personnage d'Ali khan, dont les deux « cultures », orientale et occidentale, s'affrontent dans une dialectique où les compromis réciproques ne sont jamais... Voici effectivement un roman orientaliste, dont l'auteur, dans un récit à la première personne, emprunte l'identité d'un jeune aristocrate musulman, à peine plus âgé que lui-même, qui vit une passionnée histoire d'amour interethnique avec Nino, la Géorgienne chrétienne, sur fond des deux guerres que l'Azerbaïdjan a combattues en marge de la Première Guerre mondiale. Contrairement à l'auteur, le personnage principal choisit enfin le combat et la mort pour l'indépendance contre les Russes plutôt qu'un second exil. Pourquoi un roman orientaliste ? Parce que, plus qu'une épopée d'amour et de guerre, c'est l'histoire de la confrontation entre l'Orient-islam-tradition et l'Occident-sécularisme-modernité qui s'y joue sur trois niveaux : d'arrière-plan, par la modernisation pétrolière du pays, imposée par la colonisation impériale russe et bientôt bolchevique, avec toutes ses institutions dont l'école et par le biais des minorités chrétiennes implantées (Arméniens, Russes et Géorgiens), mais qui y résiste à deux reprises ; dans le centre de l'action, par le couple mixte des héros éponymes, par les conditions tumultueuses de leur union et les mises en question de sa durabilité ; enfin, plus subtilement, par la caractérisation même du personnage d'Ali khan, dont les deux « cultures », orientale et occidentale, s'affrontent dans une dialectique où les compromis réciproques ne sont jamais définitifs. Orientaliste aussi parce que, tout au moins au début du livre, les traits marquant l'Orient sont grossis jusqu'à la caricature, presque. Peut-être le sont-ils aussi dans les yeux du héros-narrateur jusqu'à ce qu'il ne lui faille reconnaître en soi-même le caractère problématique de sa double identité. Au niveau historique, la confrontation Orient-Occident, nous l'avons dit, se passe par deux guerres : contrairement à deux personnages secondaires amis d'Ali khan, il refuse de prendre les armes aux côtés de l'armée impériale russe lors de l'éclatement du conflit mondial. Par contre, dans la trame du roman, son meilleur ami, l'Arménien Nachararjan, se conduit en traître par le rapt de sa fiancée Nino, et le crime d'honneur qui s'en ensuit conduit Ali khan à une cavale dans les montagnes du Daghestan, où règne encore un mode de vie ancestral. Ali khan prend les armes une première fois contre l'armée russe qui avance dans le pays avec l'appui par traîtrise des Arméniens, d'abord liés aux Azéris par un front commun d'indépendance. Dans l'historiographie la plus courante, ces événements sont connus comme une guerre civile entre Arméniens et Azéris, jusque dans les rues de Bakou – c'est ainsi qu'en parle aussi Banine – avec intervention russe déterminante aux côtés des premiers et rétorsion ottomane par les fameux événements de 1915. Dans ce livre, il est clair que la thèse de la traîtrise arménienne est amplifiée par le parallèle avec l'action romanesque. À noter aussi que la déroute azérie a pour conséquence l'exil d'Ali khan, de son père veuf et de Nino en Perse. L'auteur, dans sa « vraie » vie, pour autant qu'on en sache, s'exila avec son père au Turkestan ; par contre la famille de Banine se réfugia effectivement en Iran, ce qui contribuerait à renforcer l'idée d'une grande proximité entre l'auteur, Lev Nussimbaum, et un cousin de Banine qui répondait au nom d'Essad, que Lev choisit comme son plus durable pseudonyme. Encore dans le roman, nous apprenons que les traditionalistes azéris, notamment les religieux personnifiés par Seyd Moustafa, n'étaient pas du tout proches des Ottomans ni de leur aspiration pan-touraniste, Ali khan ne se serait pas battu dans leurs rangs même contre l'ennemi russe, à cause de l'obédience chiite des Azéris ; d'ailleurs cette très grande proximité religieuse, culturelle unissait encore à l'époque sans doute aussi géopolitiquement l'Azerbaïdjan à l'Iran, non à l'Empire ottoman. La langue « simple de notre peuple », dont nous avons un exemple unique (transcrit d'après la phonétique allemande utilisée par Kurban Saïd...) à la p. 324 par Nino, l'azéri, est appelée « le tatar », et c'est bien du turc, mais Ali récite volontiers des vers en farsi, et c'est cette littérature-là qu'il estime, et non l'idiome populaire. Pourtant l'occupation de Bakou par Enver Pacha, avant même celle des Britanniques (dont l'Iran était allié) semble avoir été déterminante pour la création de la République Autonome d'Azerbaïdjan. Ali khan, comme le père de Banine, occupe dans cet État un poste ministériel. L'occidentalisation de cette éphémère parenthèse politique est le point qui retient le plus l'attention de l'auteur. Quant à sa conclusion, par l'invasion bolchevique, il met en scène une résistance armée désespérée au nord du pays, rêve un instant du soutien de « Kemal [Atatürk qui] est à Ankara », voire même de celui de « deux cent cinquante millions […] de musulmans du monde entier » (p. 339), alors que Banine parle d'une capitulation sans coup férir et l'historiographie soviétique d'une courte expérience de Commune de Bakou... Mais c'est là au-delà de la fin de cette histoire !
              Lire la suite
              En lire moins
            • paulotlet Posté le 25 Octobre 2014
              C'est dans la foulée de ma lecture de l'ouvrage de Tom Reiss, L'Orientaliste, que j'ai lu Ali et Nino, le chef d'oeuvre de Kurban Said, alias Lev Nussimbaum. Ali et Nino, c'est le roman de l'Azerbaïdjan, pays d'une insolente richesse grâce au pétrole, coincé entre l'empire russe et la Perse. Ali Kahn est déchiré entre sa passion pour l'Orient et ses traditions et un intérêt pour l'Europe et la modernité. Sa relation avec Nino, jeune princesse Géorgienne symbolise la rencontre des deux mondes. Si Ali se montre ouvert et tolérant, il voit disparaître avec une profonde tristesse un Azerbaïdjan ancré dans une culture ancestrale. Ali et Nino est un roman nostalgique, Lev Nussimbaum, un juif de Bakou qui avait dû s'exiler au moment de la Révolution d'Octobre, se glisse dans la peau d'un musulman pour évoquer la fin d'un monde. Le Bakou d'avant la Grande Guerre est présenté comme une société multiethnique assez harmonieuse ou cohabitent les coutumes des hommes du désert et le souci du progrès économique. On est frappé par la résonance que prend l'ouvrage au regard des vicissitudes de la vie de Nussimbaum. Il y a dans Ali et Nino une espèce de fatalisme terrible, le... C'est dans la foulée de ma lecture de l'ouvrage de Tom Reiss, L'Orientaliste, que j'ai lu Ali et Nino, le chef d'oeuvre de Kurban Said, alias Lev Nussimbaum. Ali et Nino, c'est le roman de l'Azerbaïdjan, pays d'une insolente richesse grâce au pétrole, coincé entre l'empire russe et la Perse. Ali Kahn est déchiré entre sa passion pour l'Orient et ses traditions et un intérêt pour l'Europe et la modernité. Sa relation avec Nino, jeune princesse Géorgienne symbolise la rencontre des deux mondes. Si Ali se montre ouvert et tolérant, il voit disparaître avec une profonde tristesse un Azerbaïdjan ancré dans une culture ancestrale. Ali et Nino est un roman nostalgique, Lev Nussimbaum, un juif de Bakou qui avait dû s'exiler au moment de la Révolution d'Octobre, se glisse dans la peau d'un musulman pour évoquer la fin d'un monde. Le Bakou d'avant la Grande Guerre est présenté comme une société multiethnique assez harmonieuse ou cohabitent les coutumes des hommes du désert et le souci du progrès économique. On est frappé par la résonance que prend l'ouvrage au regard des vicissitudes de la vie de Nussimbaum. Il y a dans Ali et Nino une espèce de fatalisme terrible, le constat de l'impossibilité pour l'Azerbaïdjan de trouver sa voie, de conserver sa culture entre ses voisins si puissants. Le livre est attachant, malgré une écriture marquée par son époque (il s'agit d'un roman écrit en 1937) et une certaine emphase lorsqu'il s'agit de décrire l'Orient. Les personnages sont des archétypes, représentant les forces vives de la société tout en présentant une certaine complexité psychologique. L'intrigue est complexe et plutôt subtile.
              Lire la suite
              En lire moins
            Aventurez-vous sur les rives du NiL
            Petite maison généraliste à forte personnalité, NiL a toujours défendu avec passion les regards d'auteurs originaux sans se poser la question des genres. Embarquez dès à présent pour recevoir toutes les actualités de NiL !