Lisez! icon: Search engine
Notre âme ne peut pas mourir
André Markowicz (avant-propos de), Guillevic (traduit par)
Collection : Poésie Seghers
Date de parution : 05/05/2022
Éditeurs :
Seghers

Notre âme ne peut pas mourir

André Markowicz (avant-propos de), Guillevic (traduit par)
Collection : Poésie Seghers
Date de parution : 05/05/2022
En solidarité avec le peuple ukrainien, Seghers republie la poésie de Taras Chevtchenko.
Tous les bénéfices de cette édition seront reversés à l'association Aide Médicale et Caritative France-Ukraine (AMCFU), qui agit en faveur des réfugiés.
"Quelle que soit l’opinion que l’on professe sur l’importance, pour la connaissance de l’œuvre d’un poète, des événements de sa vie, force est d’admettre que pour Chevtchenko l’évocation de ces... "Quelle que soit l’opinion que l’on professe sur l’importance, pour la connaissance de l’œuvre d’un poète, des événements de sa vie, force est d’admettre que pour Chevtchenko l’évocation de ces événements est indispensable. C’est que chez lui l’activité artistique et l’action sont indissociables. Peintre ou écrivain, Chevtchenko vécut pour l’indépendance... "Quelle que soit l’opinion que l’on professe sur l’importance, pour la connaissance de l’œuvre d’un poète, des événements de sa vie, force est d’admettre que pour Chevtchenko l’évocation de ces événements est indispensable. C’est que chez lui l’activité artistique et l’action sont indissociables. Peintre ou écrivain, Chevtchenko vécut pour l’indépendance de l’Ukraine démocratique, et, pour cette cause, il ne cessa d’agir en révolutionnaire conséquent, participa à des organisations et des mouvements patriotiques. Il connut la prison, l’exil, la surveillance policière et l’interdiction de prendre et d’écrire.
Sa courte vie (1814-1861) fut bien remplie. On ne peut qu’être étonné par l’abondance de ses œuvres : ses très nombreux poèmes, dont certains sont fort longs (des milliers de vers), deux drames historiques, une vingtaine de romans, et ses dessins et ses tableaux, malgré le temps consacré à l’action et les années de prison et de forteresse.
L’Ukraine est présente partout dans les poèmes de Chevtchenko, comme eue, l’était dans ses pensées. Présence physique de son territoire, de la plaine, du Dniepr qui avec ses îles, ses récifs, le vent sur ses eaux, est comme une personnification de l’Ukraine vivante ; présence de ses traditions populaires, de son histoire, de l’aujourd’hui ; espoir et inquiétude pour son avenir. Toute l’œuvre du poète a ses assises dans l’histoire de son peuple, de son peuple luttant pour son indépendance contre les rois de Pologne, les sultans de Turquie, les tsars de Russie. Toute son œuvre est une exaltation de l’héroïsme cosaque. Elle est pleine de bruit et de fureur, pleine de batailles, de violences, de sang, d’incendies, de larmes, d’invectives, d’appels. Il est clair que dans chaque récit, Chevtchenko projette ses préoccupations actuelles, que ces poèmes doivent servir le patriotisme ukrainien, fonder l’espoir et l’action du peuple ukrainien ; le passé garantit l’avenir." (Extrait de la préface de Guillevic)

L’association Aide Médicale et Caritative France-Ukraine (AMCFU) a été créée en 2014, à la suite des événements de Maïdan, par des professionnels de la santé et de la solidarité engagés dans les causes humanitaires. Sa vocation est de créer une chaîne de solidarité de la France vers l’Ukraine en réponse aux besoins urgents et d’améliorer dans la durée la situation humanitaire en Ukraine. 
 
Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782232146107
Façonnage normé : BROCHE
Nombre de pages : 128
Format : 135 x 210 mm
EAN : 9782232146107
Façonnage normé : BROCHE
Nombre de pages : 128
Format : 135 x 210 mm

Ils en parlent

"Le symbole de la liberté et de la résistance de son peuple"
Frédérique Fanchette / Libération

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • seb_sam_b 15/08/2022
    Le peintre-poète est une icône. En Ukraine, il est considéré comme un symbole national de résistance face à l’oppression. Les poèmes de ce héros national sont engagés dans l’indépendance de son pays face à l’empire russe au XIXe siècle. Par sa poésie, le révolutionnaire appelle à la révolte et à la lutte de sa patrie face à l’oppresseur. Celui a vécu 9 années de sa vie en homme libre, il sait que la liberté n’est jamais acquise. Ainsi, il appelle les Ukrainiens et les Ukrainiennes à s’unir : « Levez-vous », « Fraternisez ! », « Brisez vos chaînes ». Une découverte merveilleuse et inspirante !
  • sabine59 27/07/2022
    Une belle et généreuse idée que cette réédition des Editions Seghers, dont les bénéfices seront reversés à l'association médicale et caritative France-Ukraine. Le recueil de poèmes de l'ukrainien Taras Chevtchenko a d'abord été publié en 1964, la traduction est de Guillevic, aidé par l'historien Wladyslaw Pelc. Celui que l'on a qualifié de poète-héros national a eu une vie courte ( mort à 47 ans) et éprouvante. Né serf en 1814, il pourra seulement se libérer de son servage à 24 ans, et developper ses dons artistiques; peintre et poète de talent , il va surtout aussi lutter pour l'indépendance de son pays. Déporté , emprisonné, le tsar Nicolas 1er lui interdira même de peindre et d'écrire! Sa pugnacité, son énergie malgré toutes les épreuves qu'il traverse provoquent l'admiration. L'art plus fort que l'enfermement, plus fort que les peines endurées... Qu'en est-il de ses textes? Un souffle épique les balaie, le monde paysan du 19 eme siècle, les Cosaques, les chansons populaires. Mais cet aspect ne m'a pas vraiment touchée , il y a des longueurs, les vers sont répétitifs . J'ai pour ma part préféré les poèmes les plus personnels,... Une belle et généreuse idée que cette réédition des Editions Seghers, dont les bénéfices seront reversés à l'association médicale et caritative France-Ukraine. Le recueil de poèmes de l'ukrainien Taras Chevtchenko a d'abord été publié en 1964, la traduction est de Guillevic, aidé par l'historien Wladyslaw Pelc. Celui que l'on a qualifié de poète-héros national a eu une vie courte ( mort à 47 ans) et éprouvante. Né serf en 1814, il pourra seulement se libérer de son servage à 24 ans, et developper ses dons artistiques; peintre et poète de talent , il va surtout aussi lutter pour l'indépendance de son pays. Déporté , emprisonné, le tsar Nicolas 1er lui interdira même de peindre et d'écrire! Sa pugnacité, son énergie malgré toutes les épreuves qu'il traverse provoquent l'admiration. L'art plus fort que l'enfermement, plus fort que les peines endurées... Qu'en est-il de ses textes? Un souffle épique les balaie, le monde paysan du 19 eme siècle, les Cosaques, les chansons populaires. Mais cet aspect ne m'a pas vraiment touchée , il y a des longueurs, les vers sont répétitifs . J'ai pour ma part préféré les poèmes les plus personnels, ceux de la prison, de l'exil. On sent une telle ferveur pour l'Ukraine, son pays qu'il ne peut retrouver qu'épisodiquement. " Dans la fraicheur, tu viendras, Ma belle, tu t'assoiras. Nous nous souviendrons du Dniepr, De l'Ukraine, des villages Tout joyeux parmi les bois Et des tombes dans les steppes. Et de joie pénétrés Ensemble nous chanterons." C'est un extrait d'un texte écrit un mois avant sa disparition. Il en est d'autant plus émouvant. Si Taras Chevtchenko savait que la démocratie durement acquise de son pays est menacée, il en serait ravagé...
    Lire la suite
    En lire moins
  • krzysvanco 08/05/2022
    “Pourquoi, champ vert, pourquoi Es-tu devenu noir ? — Je suis devenu noir De tout le sang versé Là pour la liberté, Près de Berestetchko…” Ces vers, écrits en 1848 par le grand poète ukrainien Taras Chevtchenko, résonnent encore tristement aujourd’hui… Ces vers exaltent l’Ukraine, ses champs verts, son fleuve Dniepr, ses Cosaques, et leurs combats contre les Turcs, les Polonais, les Tcherkesses et le Tsar, surtout le Tsar ! “ Oh vous, Les hommes, vous Les pauvres hommes, Qu’avez-vous donc à faire avec des tsars ? Qu’avez-vous à faire avec des piqueurs ? Vous êtes des hommes et pas des chiens !” Beaucoup d’accents patriotiques donc, un appel à l’indépendance, des vers que l’on aurait traités de vieillots il y a quelques mois mais qui renaissent actuellement. Le recueil comporte d’autres poèmes également : l’esclavage, la jeune fille. Il est agrémenté de deux illustrations au sépia de Chevtchenko et d’un tableau synoptique de la vie et de l’œuvre de celui-ci.

les contenus multimédias

Inscrivez-vous à la newsletter Seghers pour suivre les actualités de la maison.
La poésie est partout !

Lisez maintenant, tout de suite !