Dictionnaire amoureux de Pouchkine : Le livre de André Markowicz, Alain Bouldouyre
Pouchkine est le plus connu des auteurs russes parce que toute personne dont le russe est la langue maternelle le connaît et, d'une façon ou d'une autre, apprend à lire en le lisant. Il appartient au fonds commun de tous les Russes, – il est, si je puis dire, le lieu commun de la Russie.
Pouchkine est à l'origine de la littérature russe moderne et de tous les débats philosophiques et politiques qui ont traversé l'histoire de la Russie et la nourrissent encore. Sa présence est vivante, évidente, toujours nouvelle, toujours à la fois et globale et intime. Parler de Pouchkine est donc aussi parler de toute la littérature russe.
Il est pourtant le plus inconnu, en Russie même, justement à cause de son statut d'idole, ou bien de lieu commun.
J'ai commencé à traduire en traduisant Pouchkine et, finalement, de cercle en cercle, ce que j'essaie de traduire dans la littérature russe est non seulement son œuvre elle-même mais aussi les écrivains de sa génération, ses amis, ses compagnons.
Écrire sur Pouchkine a été une façon, pour moi-même, de retraverser ma vie, – de revenir sur les lieux de mon enfance, sur celles et ceux qui m'ont fait connaître sa poésie. Une façon aussi de poursuivre autrement mon travail de traduction proprement dit dès lors que je pouvais tisser des liens, évoquer des affinités, des généalogies, des entretiens permanents qui sont, me semble-t-il, au fondement de la culture russe.
De (auteur) : André Markowicz
Illustré par : Alain Bouldouyre
Expérience de lecture
Avis Babelio
EmilieJune
• Il y a 1 mois
André Markowicz, traducteur passionné, nous offre une immersion dans l'univers de Pouchkine, non pas à travers une analyse froide, mais par le prisme de sa propre expérience. Chaque entrée devient une porte ouverte sur une émotion, un souvenir, une réflexion personnelle. C'est une véritable immersion dans l'âme russe, une invitation à comprendre les racines profondes de la littérature russe. Pouchkine prend vie, non seulement comme écrivain, mais aussi comme témoin et acteur de son époque. L'auteur le place au cœur d'un réseau d'influences, de traditions et d'émotions. Ce livre m'a permis de redécouvrir Pouchkine sous un jour nouveau, de comprendre les subtilités de son œuvre et de saisir l'importance de son héritage. Il ne s'agit pas seulement d'une biographie ou d'une analyse littéraire, mais d'une véritable plongée dans l'histoire et la culture russes, vues à travers le prisme de l'un de ses plus grands poètes. C'est un livre de vie. On y croise Pouchkine, bien sûr, mais aussi les amis, les amours, les blessures du traducteur. Sa mère, ses lectures d'enfance, son exil, ses propres combats pour la langue française et la fidélité aux mots russes. Ce livre m'a permis de redécouvrir Pouchkine sous un jour nouveau, de comprendre les subtilités de son œuvre et de saisir l'importance de son héritage et je vous le recommande vivement
Avis des membres
Fiche technique du livre
-
- Genres
- Arts, Culture, Beaux Livres , Beaux Livres
-
- EAN
- 9782259318280
-
- Collection ou Série
-
- Format
- Grand format
-
- Nombre de pages
- 592
-
- Dimensions
- 203 x 134 mm
Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre univers où les mots s'animent et où les histoires prennent vie. Que vous soyez à la recherche d'un roman poignant, d'une intrigue palpitante ou d'un voyage littéraire inoubliable, vous trouverez ici une vaste sélection de livres qui combleront toutes vos envies de lecture.
28,00 € Grand format 592 pages