Lisez! icon: Search engine
Chien de faïence
Serge Quadruppani (traduit par)
Date de parution : 04/10/2018
Éditeurs :
12-21
En savoir plus

Chien de faïence

Serge Quadruppani (traduit par)
Date de parution : 04/10/2018

Coup dur pour Montalbano, le voilà bon pour une promotion. La faute à sa spectaculaire arrestation de Tano u grecu, le mafieux qui contrôle la prostitution dans toute la Sicile....

Coup dur pour Montalbano, le voilà bon pour une promotion. La faute à sa spectaculaire arrestation de Tano u grecu, le mafieux qui contrôle la prostitution dans toute la Sicile. Le commissaire peut toutefois se consoler avec les confidences du criminel. Elles lui permettent de démanteler un important trafic d’armes...

Coup dur pour Montalbano, le voilà bon pour une promotion. La faute à sa spectaculaire arrestation de Tano u grecu, le mafieux qui contrôle la prostitution dans toute la Sicile. Le commissaire peut toutefois se consoler avec les confidences du criminel. Elles lui permettent de démanteler un important trafic d’armes et, surtout, lui donnent le plaisir de résoudre une affaire criminelle vieille de cinquante ans.

« Salvo Montalbano, le nouveau Maigret italien. »
Le Figaro

Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782823812947
Code sériel : 99999
Façonnage normé : EPUB3
DRM : DRM Adobe
12-21
En savoir plus
EAN : 9782823812947
Code sériel : 99999
Façonnage normé : EPUB3
DRM : DRM Adobe

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • zakfm 05/12/2023
    Où Camilleri avoue son admiration pour M.V. Montalban et son héros enquêteur gastronome, lui aussi. Et donc Salvo Montalbano se retrouve entre deux plats régionaux succulents plongé dans des intrigues bien compliquées. Le danger rôde. Il devra faire preuve de qualités physiques et intellectuelles hors normes. Ce qui est finalement normal pour cet original qui refuse absolument toutes promotions. L'humour burlesque est toujours là pour nous faire rire et sourire. Amours et émotions ne sont pas très loin non plus. Tous ces aromates délicieusement parfumés nous aident bien à assimiler une intrigue plutôt indigeste.
  • seb_ply 11/10/2022
    Toujours un plaisir de déguster une nouvelle enquête du commissaire Montalbano. Une enquête dans laquelle un savant mélange d'humour caustique, de bonnes recettes et d'énigmes fait le plaisir de lecteur. Dans celle-ci, tout commence lorsqu'un bandit réputé prend contact avec Montalbano pour organiser son arrestation. Il souhaite se rende aux forces de police pour d'obscures raisons. On se laisse porter ensuite par le talent de Camilleri, en allant de rebondissement en rebondissement dans une enquête qui ne s'essouffle pas. On y apprend des choses, on sourit au détour des dialogues et on sent que l'environnement du commissaire participe pleinement à camper l'atmosphère (la ville fictive de Vigata, inspirée d'une ville Sicilienne). Camilleri est romancier doué pour mélanger le rire et le politique. On n'a qu'une hâte, c'est de lire une autre enquête de Salvo une fois le livre refermé.
  • Herve-Lionel 27/09/2021
    N°1587 - Septembre 2021 Chien de faïence – Andrea Camilleri – Fleuve noir. Traduit de l’italien par Serge Quadruppani. Contrairement à la plupart ds gens, le commissaire Montalbano refuse la promotion qui le déplacerait, sans doute à cause de l’attachement à cette terre de Sicile, à cette ville et à sa gastronomie dont il fait un usage à peine raisonnable, à ses collègues, à ces fonctions de terrain, allez savoir... Pourtant l’arrestation spectaculaire de Tanou u Grecu, un mafieux en cavale depuis des années et qui contrôle la prostitution sur l’île , va sans doute précipiter sa nomination au grade de «vice-questeur ». Cette perspective ne l’enchante guère, pas plus d’ailleurs que l’incontournable conférence de presse télévisée qui suit. Par ailleurs, des informations lui permettent de mettre à jour un trafic d’armes avec la découverte de cadavres quasi momifiées depuis cinquante ans d’un homme et d’une femme, dans une grotte, en plein ébats amoureux figés dans la mort et dans une mise en scène étrange. Suicide romantique, assassinat ou rite funéraire? Il mènera son enquête entre découragement et volonté farouche de faire éclater la vérité. Éternellement fiancé à la génoise et lointaine Livia avec qui les rapports sont parfois houleux, il n’en reste pas moins ébloui par les belles femmes et, comme il ne leur est pas indifférent, il sait, à l’occasion, les mettre à contribution, pour les besoins de l’enquête, évidemment ! Ici, la caverne tient à la fois du mythe et de la réalité et face à ce qui est un mystère, notre commissaire sait aussi solliciter des érudits qui explorent le Coran et autres textes anciens, le double sens de certains mots, sans oublier de faire appel à son imagination la plus créative et même la plus risquée.N°1587 - Septembre 2021 Chien de faïence – Andrea Camilleri – Fleuve noir. Traduit de l’italien par Serge Quadruppani. Contrairement à la plupart ds gens, le commissaire Montalbano refuse la promotion qui le déplacerait, sans doute à cause de l’attachement à cette terre de Sicile, à cette ville et à sa gastronomie dont il fait un usage à peine raisonnable, à ses collègues, à ces fonctions de terrain, allez savoir... Pourtant l’arrestation spectaculaire de Tanou u Grecu, un mafieux en cavale depuis des années et qui contrôle la prostitution sur l’île , va sans doute précipiter sa nomination au grade de «vice-questeur ». Cette perspective ne l’enchante guère, pas plus d’ailleurs que l’incontournable conférence de presse télévisée qui suit. Par ailleurs, des informations lui permettent de mettre à jour un trafic d’armes avec la découverte de cadavres quasi momifiées depuis cinquante ans d’un homme et d’une femme, dans une grotte, en plein ébats amoureux figés dans la mort et dans une mise en scène étrange. Suicide romantique, assassinat ou rite funéraire? Il mènera son enquête entre découragement et volonté farouche de faire éclater la vérité. Éternellement fiancé à la génoise et lointaine Livia avec qui les rapports sont parfois houleux, il n’en reste pas moins ébloui...
    Lire la suite
    En lire moins
  • nanouche 20/06/2021
    Suite à l'arrestation d'un mafieux local, la police met la main sur une importante cache d'armes installée dans une grotte. L'oeil curieux de Montalbano remarque bientôt que la grotte possède un double fond derrière lequel on découvre les cadavres d'un couple, placés là une cinquantaine d'années auparavant. C'est alors une double enquête qui occupe notre héros : l'officielle sur le trafic d'armes et la personnelle concernant les amants assassinés. J'ai beaucoup apprécié cette lecture parce que les deux enquêtes donnent une épaisseur au roman et qu'il y a de nombreux passages forts drôles. J'ai trouvé sympathique le personnage de Salvo Montalbano qui a bien du mal à s'exprimer de façon claire en public, redoute une promotion et apprécie la bonne cuisine locale. Il y a des descriptions de plats qui m'ont donné envie. Camilleri écrivait dans un italien mêlé de dialecte sicilien. La traduction rend ça par l'utilisation de vocabulaire d'origine méridionale (coucourde, escagasser...), par des inversions verbe complément et l'emploi inopiné du passé simple. Le résultat est parfois un peu surprenant mais ça se lit bien. Un petit bémol ? C'est un livre très masculin où les femmes, peu nombreuses, sont confinées à l'arrière plan, le plus souvent dans des rôles d'amoureuses ou de cuisinières. Suite à l'arrestation d'un mafieux local, la police met la main sur une importante cache d'armes installée dans une grotte. L'oeil curieux de Montalbano remarque bientôt que la grotte possède un double fond derrière lequel on découvre les cadavres d'un couple, placés là une cinquantaine d'années auparavant. C'est alors une double enquête qui occupe notre héros : l'officielle sur le trafic d'armes et la personnelle concernant les amants assassinés. J'ai beaucoup apprécié cette lecture parce que les deux enquêtes donnent une épaisseur au roman et qu'il y a de nombreux passages forts drôles. J'ai trouvé sympathique le personnage de Salvo Montalbano qui a bien du mal à s'exprimer de façon claire en public, redoute une promotion et apprécie la bonne cuisine locale. Il y a des descriptions de plats qui m'ont donné envie. Camilleri écrivait dans un italien mêlé de dialecte sicilien. La traduction rend ça par l'utilisation de vocabulaire d'origine méridionale (coucourde, escagasser...), par des inversions verbe complément et l'emploi inopiné du passé simple. Le résultat est parfois un peu surprenant mais ça se lit bien. Un petit bémol ? C'est un livre très masculin où les femmes, peu nombreuses, sont confinées à l'arrière plan, le plus souvent dans des rôles d'amoureuses...
    Lire la suite
    En lire moins
  • jcjc352 31/03/2021
    C’est toujours une grande joie de faire une critique d’ un livre de Camilleri car il me semble le relire une énième fois il me semble assister de nouveau aux échanges vivifiants et populaires entre policiers de Vigata toujours très mâles, décontractés et surtout crus, il me semble respirer le parfum des rougets frits et des loups si frais qu’ils semblent encore dans l’eau à nager Il me semble voir le « courtois » mais tortueux Montalbano transpirer devant Livia ou Ingrid voire Anna. Il me semble être retourné en Sicile Un excellent cru ce « chien de faïence » Un des meilleurs Camilleri sans nul doute car il est particulièrement en verve, le verbe bien salé et même poivré comme un Pecorino (fromage de brebis de Sicile parfumé de safran) l’expression crue et haute en couleur ( je ne vous raconte pas l’histoire de la main à six doigts) Et l’histoire me direz-vous ? Bah ! A vrai dire est-elle vraiment importante l’histoire ? Pas tellement C’est juste un prétexte pour être en Sicile. Mais pour un cérébral il y a de quoi moudre dans l’intrigue. Et puis comme cabotin vous le connaissez le Montalbano toujours à feindre de s’intéresser à quelque chose alors que la vérité est ailleurs et il le sait le mariol. En fait d’histoire c’est toujours Cosa Nostra avec ses exécutions sommaires, ses trafics d’armes, la gangrène de l’île, l’omerta et comme disent Les Siciliens « si vous planifiez votre vengeance, creusez deux tombes. Une pour vous » et il y en a des affaires d’honneur et donc suffisamment pour occuper le dottore Montalbano Même celles qui datent Et à coté de ça Montalbano , non content d’être un excellent limier, se révèle être un gourmet talentueux qui va nous faire partager son péché mignon pour la gastronomie sicilienne. A l’ enquête policière il va en parallèle mener une exploration de plats siciliens qui nous met l’écume gourmande à la bouche. En effet pour se sustenter le dottore va ingurgiter en 288 pages, dix huit spécialités siciliennes Beaucoup de poissons frais : rougets de roche frits avec tinniruma, loups, merlus ,daurades, anchois all agretto , sardines avec pâtes. Des gastéropodes : attupateddri en ragoût. Des Céphalopodes :petits calamars bouillis , poulpes , supions (seiches) en soupe. Des crustacés homards qu’on n’a pas l’impression de manger juste de rêver Et en plat de résistance (l'eut-on cru?)les pâtes, avec sardines ou froides avec du basilic et olives noires ou alors des aubergines. Pour clore le tout fromage caciocavallo ou fromage au poivre (pecorino ?) et petits gâteaux : pietafèrmula et mostazzoli (là par contre Salvo en engloutit 1,5 kg c’est trop, beaucoup trop! c’est de la goinfrerie mais bon il était préoccupé) Somme toute une alimentation de vrai régime méditerranéen non pas crétois mais bien sicilien préservant des maladies cardiovasculaires avec le métier qu’il fait c’est conseillé. ( la boisson fera l’objet d’une autre critique gourmande pour le livre suivant si besoin est... ) A part ça ? Eh bien on peut voir Montalbano qui à la suite d’un problème de côlon et de hanche (c’est compliqué à expliquer il vaut mieux que vous lisiez le bouquin) qui va le mettre sur les genoux (façon de parler) et qui va s’angoisser sur l’ alimentation de sa convalescence. Va-t-il devoir s’alimenter ,pendant le restant de sa vie, exclusivement de potage à la semoule et manger sans sauce ? Bref vous voyez pour l’histoire les macchabées, les tueurs , la violence et la corruption de partout...On est si peu de chose alors… manger sans sauce … et du potage à la semoule ! Et puis vous en apprendrez de bonnes sur les maladies honteuses et Catarella inimitable clown ; mais pour la petite sauce de madame la "questeuse" ... Rien ! Pas un mot Si il y a omerta c’est bien là Et Livia, Ingrid, Anna vous les verrez passer furtivement Là par contre j’en veux à Camilleri ...Des femmes pareilles ! Les occulter ! Honte à toi Andréa ! Et la policia, les carabinieri Et l’huile d’olive et le citron Bon c’est pas tout ça mais que vais-je lire maintenant ? J’ai bien Olga Nawoja Tokarczuk sur le feu depuis un bon moment mais bon le golabki de chou farçi, à la polonaise, de viande de porc, de riz et d'oignons avec coulis de tomates c’est un peu plus lourd que le rouget frit C’est toujours une grande joie de faire une critique d’ un livre de Camilleri car il me semble le relire une énième fois il me semble assister de nouveau aux échanges vivifiants et populaires entre policiers de Vigata toujours très mâles, décontractés et surtout crus, il me semble respirer le parfum des rougets frits et des loups si frais qu’ils semblent encore dans l’eau à nager Il me semble voir le « courtois » mais tortueux Montalbano transpirer devant Livia ou Ingrid voire Anna. Il me semble être retourné en Sicile Un excellent cru ce « chien de faïence » Un des meilleurs Camilleri sans nul doute car il est particulièrement en verve, le verbe bien salé et même poivré comme un Pecorino (fromage de brebis de Sicile parfumé de safran) l’expression crue et haute en couleur ( je ne vous raconte pas l’histoire de la main à six doigts) Et l’histoire me direz-vous ? Bah ! A vrai dire est-elle vraiment importante l’histoire ? Pas tellement C’est juste un prétexte pour être en Sicile. Mais pour un cérébral il y a de quoi moudre dans l’intrigue. Et puis comme cabotin vous le connaissez le Montalbano toujours à feindre de s’intéresser à quelque chose alors...
    Lire la suite
    En lire moins
Inscrivez-vous à la Newsletter Lisez!, la Newsletter qui vous inspire !
Découvrez toutes les actualités de nos maisons d'édition et de vos auteurs préférés