Lisez! icon: Search engine
Oeuvres complètes - Comédies - Tome 2 - Édition bilingue francais-anglais
Le Marchand de Venise - Les Joyeuses commères de Windsor - Beaucoup de bruit pour rien - Comme il vous plaira - La Nuit des rois
Date de parution : 02/11/2000
Éditeurs :
Bouquins

Oeuvres complètes - Comédies - Tome 2 - Édition bilingue francais-anglais

Le Marchand de Venise - Les Joyeuses commères de Windsor - Beaucoup de bruit pour rien - Comme il vous plaira - La Nuit des rois

,

Date de parution : 02/11/2000

Le comique chez Shakespeare (1564-1616) ne se réduit pas aux comédies. Qui ne se souvient par exemple de la scène des fossoyeurs dans Hamlet ? C'est que Shakespeare, contrairement aux...

Le comique chez Shakespeare (1564-1616) ne se réduit pas aux comédies. Qui ne se souvient par exemple de la scène des fossoyeurs dans Hamlet ? C'est que Shakespeare, contrairement aux classiques français, a toujours pratiqué le mélange des genres et des styles. C'est précisément dans cette liberté d'inspiration que réside,...

Le comique chez Shakespeare (1564-1616) ne se réduit pas aux comédies. Qui ne se souvient par exemple de la scène des fossoyeurs dans Hamlet ? C'est que Shakespeare, contrairement aux classiques français, a toujours pratiqué le mélange des genres et des styles. C'est précisément dans cette liberté d'inspiration que réside, pour nous, sa modernité.
Aussi n'est-ce pas sans un peu d'artifice que la tradition réunit les dix pièces présentées ici sous le nom de comédies (de même qu'elle distingue dix tragédies, dix pièces historiques et huit tragi-comédies). Le comique de Shakespeare, même dans ses comédies, est essentiellement multiforme. Les pièces, écrites vraisemblablement entre 1591 et 1601, diffèrent tant par leur construction que par leur thématique. S'il fallait leur trouver un dénominateur commun, ce serait peut-être la découverte émerveillée de l'amour par des héros jeunes, non encore entamés par la vie.
Ce sont les premiers émois d'une toute jeune fille, à qui sont encore épargnées la jalousie possessive, la passion frénétique et la satiété ; la trahison est déjà possible mais le sexe reste généralement promesse et espérance. Le sentiment amoureux, dans la comédie shakespearienne, reste affaire de «cour» : «courtiser» et «courtoisie» sont liés, même par antiphrase, lorsqu'il s'agit d'apprivoiser une mégère. D'où ces aveux d'une tonalité typiquement shakespearienne entre le sanglot et le fou rire. Les comédies de Shakespeare nous font constamment passer de l'émotion à l'étonnement et de la poésie à l'ironie.
Robert Kopp.

Cette nouvelle édition bilingue des Œuvres complètes de Shakespeare comportera huit volumes : deux volumes de «Tragédies» et deux volumes de «Pièces historiques» ont déjà parus ; deux volumes sont consacrés aux «Comédies» et deux volumes contiendront les «Tragi-comédies» et les «Sonnets». L'édition des «Comédies» est placée sous la direction de Gilles Monsarrat, connu pour ses travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions sont dues à Victor Bourgy, † Michel Grivelet, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, Pierre Spriet, Jean Malaplate, Sylvère Monod, qui sont également responsables des présentations et des notes.

Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782221082348
Façonnage normé : BROCHE
Nombre de pages : 870
Format : 132 x 198 mm
EAN : 9782221082348
Façonnage normé : BROCHE
Nombre de pages : 870
Format : 132 x 198 mm

Ils en parlent

« Une bonne édition française de ce monument ne peut être que bilingue, la voici enfin. » Philippe Sollers, Le Monde des livres. « Un bijou éditorial. » Hervé de Saint-Hilaire, Le Figaro. « Shakespeare apparaît sur le théâtre tel un tonitruant homme-orchestre dont la musique ravageuse et caressante n’a pas fini de caresser les siècles. La collection Bouquins permet de mieux nous approcher pour écouter. » Pierre Marcabru, Le Point. UNE EDITION INTEGRALE BILINGUE : Aux apports multiples de l’édition Oxford, Bouquins ajoute une introduction détaillée à chaque pièce, un très sérieux appareil de notes, un répertoire des personnages et un guide bibliographique. […] Le premier volume des Tragédies est essentiel : il réunit les grandes études générales sur l’époque de Shakespeare, sa vie, le théâtre élisabéthain, la transmission des textes jusqu’aux éditions modernes, et surtout, c’est la pièce maîtresse, un volumineux « dictionnaire de Shakespeare » de plus de 200 pages, qui constitue un outil de travail et de référence à peu près indispensable désormais. A son tour, le Shakespeare de Bouquins fera date. Robert Louit, Le Magazine littéraire

PRESSE
Inscrivez-vous à la newsletter Bouquins
Bouquins s'adresse à tous ceux qui ont la passion de lire et de découvrir, aussi bien à l'étudiant qu'au professeur ou à l'amateur de curiosités, bref à la foule des lectrices et des lecteurs qui croient encore qu'un bon livre reste l'un des plus merveilleux compagnons de vie.