Beowulf : Le livre de John Ronald Reuel Tolkien
Les textes réunis ici nous offrent un tableau remarquable d'un poème et d'un héros qui furent une source d'inspiration majeure pour J.R.R. Tolkien.
Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'oeuvre de la poésie médiévale anglaise, l'auteur rend accessible la légende d'un vainqueur d'ogres et de dragons – qui recèle en sa poigne " la force de trente hommes " – au sein d'une atmosphère sombre et fascinante, où se déploient la loyauté et le courage du héros.
Cette traduction s'accompagne de commentaires essentiels, souvent divertissants, permettant au lecteur de mieux apprécier les multiples aspects du texte. L'ouvrage inclut Sellic Spell, " récit merveilleux " par lequel J.R.R. Tolkien a voulu reconstituer la légende d'origine.
De (auteur) : John Ronald Reuel Tolkien
Traduit par : Christine Laferrière
Edité par : Christopher Tolkien
Les libraires et les médias en parlent
Avis Babelio
pegase-shiatsu
• Il y a 4 ans
Qui était vraiment Tolkien? Beaucoup ne le vois que comme le génial écrivain du Seigneur des Anneaux et du Hobbit, hermétique pour les uns, génial créateur de légende pour les autres.... Mais qui était -il vraiment? Une partie de la réponse est dans ce livre, que je me suis procuré avide d'en savoir un peu plus... Tolkien était un spécialiste d'une légende, la légende de Beowulf, poéte très douer pour la rythmique des temps fort dont le Français est dépourvu (alors que l'Espagnol les as garder) nous autre Français on a parfois du mal à comprendre son génie... Et ce qu'il est vraiment, un grand lettré, connaisseur d'une quizaine de langue au moins (et pourtant il se dit fainéant dans ses Lettres!) inventeur génial d'autre langue, un Tolkien universitaire a parfois du mal à percer en France... Même sa littérature pour enfant (Les lettres du père Noël, Roverandom, etc...) a du mal a percer et être connu du grand publique français qui ne voit en lui qu'un auteur fantastique célèbre, et c'est bien dommage...
BabaLoe
• Il y a 8 ans
Il s’agit d’un vieux poème écrit vers la fin du premier millénaire mais qui se transmet oralement depuis des siècles. À l’origine, il était écrit en vers. C’est une sorte d’épopée du Moyen Âge avec des influences à la fois chrétiennes et païennes. On y trouve des éléments de la mythologie nordique mais aussi des références explicites à la Bible. Ce texte ouvre pas mal de pistes de réflexion sur la littérature du premier millénaire au Nord de l’Europe, un point très intéressant. En effet, le texte en lui-même n’est pas toujours très passionnant. Beaucoup de passages se répètent, notamment dans les discours des différents rois et les combats. Il faut donc y voir un intérêt historique, littéraire et poétique.
Avis des membres
Fiche technique du livre
-
- Genres
- Romans , Roman Fantastique & Fantasy
-
- EAN
- 9782266344869
-
- Collection ou Série
- Imaginaire
-
- Format
- Poche
-
- Nombre de pages
- 464
-
- Dimensions
- 180 x 111 mm
Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre univers où les mots s'animent et où les histoires prennent vie. Que vous soyez à la recherche d'un roman poignant, d'une intrigue palpitante ou d'un voyage littéraire inoubliable, vous trouverez ici une vaste sélection de livres qui combleront toutes vos envies de lecture.
10,30 € Poche 464 pages