Lisez! icon: Search engine
La Découverte
EAN : 9782707192189
Façonnage normé : RELIE-ALB.
Nombre de pages : 440
Format : 160 x 235 mm

L'Odyssée

Édition illustrée

,

Philippe JACCOTTET (Traducteur), François HARTOG (Postface)
Date de parution : 03/11/2016
Sur le modèle des « hors-série » inauguré en 2015 avec L'usage du monde de Nicolas Bouvier, voici la superbe traduction de référence de L'Odyssée par Philippe Jaccottet accompagnée, pour cette édition grand format, de 25 pastels originaux de Julien Chabot. Elle est complétée par le bel essai de l'historien François Hartog, Des lieux et des hommes, qui parcourt l'espace géographique et maritime, mental et poétique du monde d'Ulysse.
« Ô Muse, conte-moi l'aventure de l'Inventif :
celui qui pilla Troie, qui pendant des années erra,
voyant beaucoup de villes, découvrant beaucoup d'usages,
souffrant beaucoup d'angoisse dans son âme sur la mer
pour défendre sa vie et le retour de ses marins
sans en pouvoir sauver un seul, quoi qu'il en eût :
par leur...
« Ô Muse, conte-moi l'aventure de l'Inventif :
celui qui pilla Troie, qui pendant des années erra,
voyant beaucoup de villes, découvrant beaucoup d'usages,
souffrant beaucoup d'angoisse dans son âme sur la mer
pour défendre sa vie et le retour de ses marins
sans en pouvoir sauver un seul, quoi qu'il en eût :
par leur propre fureur ils furent perdus en effet,
ces enfants qui touchèrent aux troupeaux du dieu d'En-Haut,
le Soleil qui leur prit le bonheur du retour ...
À nous aussi, Fille de Zeus, conte un peu ces exploits ! »

Ainsi s'ouvre le premier des vingt-quatre chants de L'Odyssée - mais faut-il présenter ce « très vieux poème » ? La superbe traduction (en vers) de Philippe Jaccottet fait revivre l'épopée d'Homère, qui vient « à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce... ». D'après la tradition antique, Homère, l'aède aveugle, aurait vécu au IXe siècle avant J.-C. et serait l'auteur de cette épopée universellement connue, composée après L'Iliade.

Cette traduction de référence est accompagnée, pour cette édition grand format, de pastels originaux de Julien Chabot. Elle est complétée par le bel essai de l'historien François Hartog, Des lieux et des hommes, qui parcourt l'espace géographique et maritime, mental et poétique du monde d'Ulysse.
 
Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782707192189
Façonnage normé : RELIE-ALB.
Nombre de pages : 440
Format : 160 x 235 mm
La Découverte

Ils en parlent

Faut-il présenter ce très vieux poème ? La superbe traduction de Philippe Jaccottet fait revivre l'épopée d'Homère qui vient à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce...
La Semaine du Roussilon

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • hOUMUS Posté le 30 Septembre 2019
    Bon, on ne présente plus ce livre. Quelques remarques personnelles : Même avec une bonne traduction, l'écriture reste mystérieuse. Bien avant "balancetonporc" et "metoo", Circée c'est quand même autre chose. Un peu trop de morts à mon goût, ben oui... Sinon ça reste un des plus beaux voyages à lire.
  • Carteroutiere Posté le 19 Septembre 2019
    J’ai lu ce livre tout en lisant le livre de Daniel Mendelsohn, l’Odyssée, qui en fait une analyse détaillée. En fait je découvre que si je connaissais plus ou moins l’histoire, je ne l’avais pas jamais lu in extenso. Une révélation. Trois parties : Télémaque cherche son père, Ulysse raconte à divers interlocuteurs son voyage et enfin, la lutte contre les usurpateurs. Un livre passionnant qu’heureusement le livre de Mendelsohn m’a aidé à découvrir. Un poème de 15000 vers fait surement de l’ajout de plusieurs chants qui est parfois tonique, parfois répétitif et toujours à double ou triple sens.
  • lovelybook Posté le 17 Août 2019
    La célèbre Odyssée d'Homère, retraçant la longue route d'Ulysse vers Ithaque, où Pénélope et son fils Télèmaque, qui rusent pour garder leur honneur. On retrouve certaines mythologies bien entendu et personnages forts de la Grèce antique. J'ai beaucoup aimé la façon dont Homère nous conte les péripéties d'Ulysse. Ces grecs très humble et sans pitié à la fois, passionnant...
  • chartel Posté le 16 Août 2019
    Contrairement à l'Iliade, récit "vraisemblable" d'une expédition guerrière, malgré ses nombreuses outrances et la présence constante des divinités grecques, l'Odyssée est d'une tout autre facture. Le récit n'est pas chronologique, il est géographiquement éclaté et particulièrement riche d'effets magiques et merveilleux. On y croise des sorcières qui transforment les hommes en porcs (ah? comme cet ancien récit nous parle encore aujourd'hui...), des sirènes hurlantes, des métamorphoses, des monstres et autres créatures fantastiques. Ce récit met en valeur la règle d'hospitalité des temps héroïques. Que de fois y est-il question du respect dû à un hôte, susceptible d'être une divinité cachée venue pour apprécier la valeur morale d'un homme. Les railleries des prétendants à l'arrivée d'Ulysse, camouflé en vieux mendiant, signera leur perte.
  • VassagoTL Posté le 9 Juillet 2019
    Je me souviens que j'avais 11 ans quand j'ai lu l'Odyssée. L'histoire m'a fait pas mal rêvé, mais à l'époque je lui avais mis cette note parce que j'avais eu beaucoup de mal avec le style d'écriture. Je pense qu'aujourd'hui j'aurai une toute autre lecture, c'est un livre qu'on peut relire sans avoir l'impression de perdre son temps.
ABONNEZ-VOUS À LA LETTRE D'INFORMATION DE LA DÉCOUVERTE
Nouveautés, extraits, agenda des auteurs et toutes les semaines les sorties en librairie !