Lisez! icon: Search engine
Quand les cochons sauront voler... les poules auront des dents !
Date de parution : 01/12/2013
Éditeurs :
L'Archipel

Quand les cochons sauront voler... les poules auront des dents !

Date de parution : 01/12/2013
Derrière chaque expression populaire , il y a une histoire ou une anecdote. Ce glossaire met en regard plus de 200 expressions idiomatiques et leur équivalent anglais, en expliquant leur... Derrière chaque expression populaire , il y a une histoire ou une anecdote. Ce glossaire met en regard plus de 200 expressions idiomatiques et leur équivalent anglais, en expliquant leur origine et leur voisinage, à l'aide d'exemples et de citations. Avec un humour très british - et une érudition certaine... Derrière chaque expression populaire , il y a une histoire ou une anecdote. Ce glossaire met en regard plus de 200 expressions idiomatiques et leur équivalent anglais, en expliquant leur origine et leur voisinage, à l'aide d'exemples et de citations. Avec un humour très british - et une érudition certaine -, Thora Van Male révèle les origines de tournures que nous utilisons sans savoir à quoi elles renvoient ni à quelle époque elles remontent.Comment se fait-il que notre « bonnet d'âne » (dunce-cap) porte en anglais le nom d'un théologien écossais du XIIe siècle ? Quel lien entre le français « brouiller les pistes » et un hareng rouge (red herring) ? Comment l'anglais a-t-il pu inventer « aller voir un homme à propos d'un chien » (go to see a man about a dog) pour « aller où le roi va seul » ? Les réponses - souvent inattendues - figurent dans cet ouvrage qui permet de comprendre quelques-unes des différences culturelles entre Français et Anglais.
Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782809813722
Façonnage normé : EPUB2
Nombre de pages : 219
DRM : Watermark (Tatouage numérique)
EAN : 9782809813722
Façonnage normé : EPUB2
Nombre de pages : 219
DRM : Watermark (Tatouage numérique)

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • platinegirl 04/01/2014
    [Extrait] Dès que j'ai vu ce titre, j'ai su qu'il me fallait le lire ! En effet, moi et la langue anglaise, c'est une grande histoire d'amour. J'ai appris celle-ci en regardant des séries TV, et je l'utilise maintenant tous les jours vu que j'habite au pays de Shakespeare... mais j'ai encore beaucoup à apprendre ! Justement, un de mes points faibles, c'est les expressions imagées. Et c'est justement un des points les plus faciles à "travailler" pour moi, vu que j'adore comprendre comment une métaphore au début littérale a pu devenir une image utilisée depuis sans trop y réfléchir.
Inscrivez-vous à la Newsletter Lisez!, la Newsletter qui vous inspire !
Découvrez toutes les actualités de nos maisons d'édition et de vos auteurs préférés