Claude Richard, décédé en 1988, n’eut pas la chance de voir paraître cet ouvrage auquel il avait travaillé pendant plusieurs années et dont il a établi l'édition. Il était professeur de littérature américaine à l’université Paul-Valéry ? Montpellier 3. Auteur d’une étude importante : Edgar Allan Poe, journaliste et critique, Paris, Klincksieck, 1978. Etudes anglo-saxonnes, I, et fondateur de la revue Delta, il a, par ce canal et par ses traductions, fortement contribué à populariser en France la littérature contemporaine du sud des Etats-Unis.
Les traductions de Baudelaire et de Mallarmé ont été complétées par des traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin.
Jean-Marie Maguin, professeur émérite de littérature de la Renaissance anglaise à l’université Paul-Valéry ? Montpellier 3, est l’auteur de divers ouvrages consacrés à la production littéraire et théâtrale de cette période dont William Shakespeare (avec Angela Maguin), Paris, Fayard, 1996, et (avec Line Cottegnies et François Laroque) une anthologie de pièces intégrales, Théâtre élisabéthain, Paris, « Bibl. de la Pléiade », 2 vol. 2009.