Lisez! icon: Search engine
Alice au pays des merveilles
Jean-Pierre Berman (traduit par)
Date de parution : 03/01/2019
Éditeurs :
Pocket

Alice au pays des merveilles

Jean-Pierre Berman (traduit par)
Date de parution : 03/01/2019

LES GRANDS TEXTES DU XIXe SIÈCLE

Par un jour d’été 1862, sur les berges de la Tamise, un jeune professeur d’Oxford, poète et mathématicien, improvise un conte pour distraire les trois...

LES GRANDS TEXTES DU XIXe SIÈCLE

Par un jour d’été 1862, sur les berges de la Tamise, un jeune professeur d’Oxford, poète et mathématicien, improvise un conte pour distraire les trois fillettes d’un de ses amis. Charles Dodgson, alias Lewis Carroll, est en train d’improviser Alice au pays des merveilles.
Assise au...

LES GRANDS TEXTES DU XIXe SIÈCLE

Par un jour d’été 1862, sur les berges de la Tamise, un jeune professeur d’Oxford, poète et mathématicien, improvise un conte pour distraire les trois fillettes d’un de ses amis. Charles Dodgson, alias Lewis Carroll, est en train d’improviser Alice au pays des merveilles.
Assise au bord de la rivière, Alice s’ennuie un peu quand soudain, venu de nulle part, surgit un lapin blanc pressé de regagner son terrier. N’hésitant pas à le suivre, Alice pénètre dans un monde de prodiges et de menaces qui n’est autre que le royaume de l’enfance. Et voici le Chat du Cheshire à l’étrange sourire, la terrible Reine de Cœur, le Chapelier fou et le Lièvre de Mars, la Tortue-Façon-Tête de Veau et le Valet-Poisson…
Un siècle et demi plus tard, ce monde enfantin et absurde, surréel et symbolique, est resté le nôtre.

@ Disponible chez 12-21
L'ÉDITEUR NUMÉRIQUE

Lire la suite
En lire moins
EAN : 9782266293457
Code sériel : 14177
Façonnage normé : POCHE
Nombre de pages : 128
Format : 108 x 177 mm
EAN : 9782266293457
Code sériel : 14177
Façonnage normé : POCHE
Nombre de pages : 128
Format : 108 x 177 mm

Ce qu'en pensent nos lecteurs sur Babelio

  • hendrickxvirginie 08/11/2022
    Une revisite de ce classique sublimée par les illustrations modernes et majestueuses de Valeria Docampo et une traduction dynamique réalisée par une passionnée, Emmanuèle Sandron. Je remercie les éditions Alice jeunesse(ME belge), qui m'a fait parvenir cette petite merveille jeunesse. Les finitions de l'album sont sublimes et subtiles. La couverture est à la fois lumineuse et sobre et prêtent au dépaysement. Elle laisse imaginer une belle revisite de ce conte de notre enfance. Dans cette version plus moderne, ce qui est notable, ce sont les illustrations qui sont époustouflantes ! Offrant mille nuances à cette atmosphère qui se dégage du récit. Les filles et moi-même avons adoré les découvrir au fil de notre lecture. Divisé en plusieurs chapitres, l'album permet des petites pauses pour les oreilles distraites. La plume est vivante et attrayante, donnant une autre dynamique à Alice au pays ses merveilles. Un petit coup de neuf pour cette histoire qui ne se perd pas dans les années. Nous plongeons dans cet album et dans son atmosphère envoûtante avec plaisir. Petits et grands adoreront découvrir cette version et seront émerveillé ! Idéal à glisser sous le sapin pour un moment en famille !
  • readbylaurie 01/11/2022
    Les éditions bragelonne ont fait une édition magnifique alors comment ne pas avoir envie de le lire. Première fois que je lis ce conte d'Alice au pays des merveilles, bien sur je le connaissais et j'ai vu les adaptations cinématographique mais le lire est autre chose.
  • Verteflamme 26/10/2022
    Au tribunal, vers la fin, le Roi dit à propos d'un texte que s'il n'a pas de sens, il est inutile d'en trouver un. Est ce un clin d'œil de Caroll aux critiques qui tenteraient d'expliquer le sens ? Qu'a t il voulu dire, à moins que dire et vouloir dire soient la même chose (sujet d'un CAPES de philo et question posée par Alice au thé) ? A l'origine écrit pour trois petites filles, ce livre s'adresse aux enfants, mais l'avoir lu jeune adulte est une expérience pleine d'intérêt. Déjà parce que l'imagination, la beauté de ce monde absurde, de ces dialogues étranges, de ces poèmes fantaisistes, est le genre de chose qui marque. Ensuite, parce que la logique et le langage y ont une certaine place : toutes les petites problématiques de la logique et du langage (ex. la compositionalité lorsque le Chapelier et le Lièvre retournent des phrases et demandent si le sens est le même, des notions de pragmatique avec la présupposition- quand le Chapelier répond "ce n'est pas le mien" à "retirez votre chapeau", etc)sont présentes en filigrane. D'ailleurs, Yaguello dans Alice au Pays du Langage et des profs de philo à la fac (d'après... Au tribunal, vers la fin, le Roi dit à propos d'un texte que s'il n'a pas de sens, il est inutile d'en trouver un. Est ce un clin d'œil de Caroll aux critiques qui tenteraient d'expliquer le sens ? Qu'a t il voulu dire, à moins que dire et vouloir dire soient la même chose (sujet d'un CAPES de philo et question posée par Alice au thé) ? A l'origine écrit pour trois petites filles, ce livre s'adresse aux enfants, mais l'avoir lu jeune adulte est une expérience pleine d'intérêt. Déjà parce que l'imagination, la beauté de ce monde absurde, de ces dialogues étranges, de ces poèmes fantaisistes, est le genre de chose qui marque. Ensuite, parce que la logique et le langage y ont une certaine place : toutes les petites problématiques de la logique et du langage (ex. la compositionalité lorsque le Chapelier et le Lièvre retournent des phrases et demandent si le sens est le même, des notions de pragmatique avec la présupposition- quand le Chapelier répond "ce n'est pas le mien" à "retirez votre chapeau", etc)sont présentes en filigrane. D'ailleurs, Yaguello dans Alice au Pays du Langage et des profs de philo à la fac (d'après un ami) utilisent parfois Alice au Pays des Merveilles pour introduire des notions. Le fait de lire un ouvrage dont je connais à peu près le contenu ne me dérange pas, mais je comprends que cela puisse gêner (c'est le problème des livres trop connus). En tout cas, c'est une lecture que j'ai dévorée.
    Lire la suite
    En lire moins
  • Millina 18/10/2022
    J'ai bien aimé ce livre bien qu'il soit totalement absurde. Cependant, je vous l'accorde un rêve est bien souvent absurde, sans queue ni tête... Enfin, bref, vous voyez le tableau. Du points de vue des films (ou dessins animés), on retrouve certaines répliques du livre, bien que je trouve que les différentes s'adaptations ont triés les passages et rajoutés des scènes qui sont vraiment dans l'esprit du livre. J'ai trouvé très intéressant de voir les points commun et les différences entre le livre et les différentes adaptations. (J'ai d'ailleurs un petit faible pour celle de Tim Burton). Cependant je pense que les différentes adaptations ont diminués la folie de certaines scènes. (Quoique pas si sûre :)) Enfin bref, je vous le conseille, c'est un petit livre qui se lit très vite
  • reve2003 12/10/2022
    Je n'avais jamais eu l'occasion de lire ce roman de Lewis Carroll. C'est chose faite. En revanche, impossible de se défaire de l'image des personnages de Disney. J'ai apprécié ce conte, oscillant entre rêve merveilleux et cauchemar, qui nous plonge dans un monde à part avec des animaux qui parlent et des choses absurdes.
Inscrivez-vous à la Newsletter Pocket pour trouver le livre dont vous rêvez !
Chaque semaine, riez, pleurez et évadez-vous au rythme de vos envies et des pages que nous vous conseillons.

Lisez maintenant, tout de suite !

  • News
    Lisez

    7 classiques de la littérature pour s'émerveiller

    Les classiques de la littérature sont des valeurs sûres, salués pour leur qualité d'écriture et considérés comme des modèles dans leur genre. Mais attention, si ces oeuvres ont traversé le temps et les époques, elles sont loin d'être assommantes. La preuve par 7 livres qui appellent au rêve et à l'évasion.

    Lire l'article